Размовы:Бульба

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Этимология слова[правіць зыходнік]

Согласно исследованиям А. Н. Погребного-Александрова (Pogrebnoj-Alexandroff является этническим немцем и российским учёным, поэтом и писателем современности, выросшим в Казахстане среди тюркско-говорящего, а также многонационального и русского нселения) этимологии слова «картофель» необходимо заметить, что в немецком языке слово не происходит от названия земляных грибов «трюфеля», как это писал Фасмер и ошибочно переписано в различных разделах Википедии (начиная с русской). По памяти о школьной програме прошлого века необходимо вспомнить или напомнить некоторым, что в переводе слова картофель употреблялось и значение «земляное яблоко» — о чём составители новых словарей забыли (или не знали по причине невнимательности на уроках). Так картофель назывался и в некоторых районах России. Анализ словосоставляющих, период распространения растения и исторические события того времени, продемонстрировали, что:

Erdapfel / Kartoffel — не что иное, как именно — «земляное (грязное) или чёртово яблоко».

Этимология немецкого слова Kartoffel

  • «Kar» (санскрит) — действо;
  • «kara» (тюрк. кочевников Евро-Азии) — чёрный (роковой) и (санскрит) — божественное или высшее наказание;
  • «fel» — желчь (горечь);
  • «to» и «tof» — направление и/или своего рода «начало» действа;
  • «Toffel» или «Tifeltofel» — чертыхание (проклятие или упоминание чёрта)

Увидев эти пояснения у вас самих могут возникнуть мысли с ответом на вопрос — «почему?». Но необходимо обратить внимание, что в течении одного-двух покалений в Германии от голода, войн и болезней (чумы) погибло более половины немецкоговорящего населения, а некоторые территории опустошены совершенно. Не мудрено, что многое могли забыть и не знать впоследствии.

Прыклад нават не народнай этымалогіі, а дылетантызму далёкага ад мовазнаўства к.б.н. Чытаем цытату Залізняка на маёй старонцы. --Максім Л. 18:32, 25 Чэрвень 2009 (UTC)
Ну, назва "земляныя яблыкі" вядомая. А вось рэшта неяк нацягнутая. Было, што памідоры лічылі атрутнымі, а супраць бульбы, здаецца, не выступалі. Yury Tarasievich 07:55, 26 Чэрвень 2009 (UTC)
Картофельный бунт--93.85.53.211 09:27, 26 Чэрвень 2009 (UTC)
У Масковіі бульба была афіцыйна забаронена іерархамі РПЦ Масквы як "д'ябальскі яблык", "яблык лацінян", "лацінянская зараза". Толькі Кацярына II распарадзілася спыніць прапаганду РПЦ Масквы супраць бульбы. --Ліцьвін 10:56, 26 Чэрвень 2009 (UTC)
Чарговы фанат газеты "Секретные исследования"? --93.84.49.186 05:55, 27 Чэрвень 2009 (UTC)
Прайдзіце хоць бы па спасылцы ўверсе, каб больш не задаваць бессэнсоўных пытаньняў. --Ліцьвін 11:28, 27 Чэрвень 2009 (UTC)
"Земляны яблык" прыйшоў у рускую з французскай[1] (Виноградов, В.В. Земляное яблоко // Виноградов, В.В. История слов. М.: ИРЯ РАН), а гэтыя "практыкаванні" з нямецка-цюркска-санскрыцкай --- лухта чыстай вады. --Максім Л. 10:37, 27 Чэрвень 2009 (UTC)
  • www.traditio.ru/wiki/Картошка - Картошка
    www.traditio.ru/wiki/Картофель - Картофель

Храналёгія з'яўленьня бульбы ў ВКЛ[правіць зыходнік]

Нестыкоўка храналёгіі: кніга з апісаньнем бульбы як ежы з'явілася раней за яе прывоз у Край Янам ІІІ Сабескім?

  • «Лічыцца, што ўпершыню бульбу ў краіну завёз кароль Ян III Сабескі пасля перамогі над туркамі ў бітве пад Венай (12 верасня 1683 года).»
  • «У якасці экзатычнай стравы бульба стала вядомая на магнацкім стале ў Рэчы Паспалітай у канцы XVII ст. У кнізе, напісанай кухмістрам кракаўскага ваяводы Станіславам Чарнецкім, знакамітым «Compendium ferculorum albo zebranie potraw» («Усё пра стравы, альбо збор страў»), згадваецца першая бульбяная прысмака для эліты краіны. ... Кніга ўбачыла свет у 1682 годзе»

--46.53.180.242 12:29, 9 кастрычніка 2016 (MSK)[адказаць]