Размовы:Чэслаў Неман

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Польскую мову не ведаю, але мне здаецца, што Czesław Niemen па-беларуску будзе Чэслаў Немэн. Да таго ж у Google больш сайтаў, дзе ўжыты гэты варыянт. Michal

Можа і так. Але не з-за Гугля (там пераважна ненарматыў, дый мова дзіўнаватая), а проста таму, што так прасцей — у рамках існуючай практыкі дазваляць у іншаземных імёнах тое, што не дазволена ў "чыста беларускіх" словах (хоць жыццё ўжо давяло, што падзел гэты штучны). А "па-беларуску" гэта было б, бадай што, Н · ман. Сярод спалучэнняў "цвёрды зычны+ненаціскны галосны" у Падлужнага "мэ" страчаецца хіба раз ці два: мэбліроўка, мэтазгодна (але тут з пабочным націскам). Yury Tarasievich 21:49, 25 Студзень 2008 (UTC)