Тэхнічны пераклад: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
стылявыя змены, афармленне |
|||
Радок 1: | Радок 1: | ||
Тэхнічны пераклад — |
'''Тэхнічны пераклад''' — від [[Літаратурны пераклад|літаратурнага перакладу]], звязаны з пісьмовай альбо вуснай перадачай тэхнічнай інфармацыі з адной мовы на другую. Адрозніваецца ад [[Мастацкі пераклад|мастацкага перакладу]] адзінствам тэрміналогіі — г.зн., калі пэўны прыбор назвалі трансфарматарам, яго ўжо нельга назваць адаптарам ці яшчэ неяк. Словы адной і той жа мовы могуць мець адно значэнне ў лексіцы агульнага ўжывання і зусім іншае — ў тэхнічнай лексіцы, і гэта стварае цяжкасці перакладу. Так, англійскае слова file можа азначаць і папку, і камп'ютарны файл, і напільнік<ref>[http://nauchnysbornik.narod2.ru/ Проценко К. Омонимы и многозначные слова в техническом и повседневном английском языке в сравнении//Язык и перевод Глазами исследователей, переводчиков, преподавателей и носителей языка. Сборник научных и научно-публицистических статей. Мн. 2010]</ref>. |
||
== Гл. таксама == |
== Гл. таксама == |
Версія ад 21:21, 25 ліпеня 2012
Тэхнічны пераклад — від літаратурнага перакладу, звязаны з пісьмовай альбо вуснай перадачай тэхнічнай інфармацыі з адной мовы на другую. Адрозніваецца ад мастацкага перакладу адзінствам тэрміналогіі — г.зн., калі пэўны прыбор назвалі трансфарматарам, яго ўжо нельга назваць адаптарам ці яшчэ неяк. Словы адной і той жа мовы могуць мець адно значэнне ў лексіцы агульнага ўжывання і зусім іншае — ў тэхнічнай лексіцы, і гэта стварае цяжкасці перакладу. Так, англійскае слова file можа азначаць і папку, і камп'ютарны файл, і напільнік[1].
Гл. таксама
- Паслядоўны пераклад
- Сінхронны пераклад
- Анатацыйны пераклад
- Поўны пісьмовы пераклад
- Літаратурны пераклад
- Мастацкі пераклад
- Літаральны пераклад
- Аўтарскі пераклад
- Рэфератыўны пераклад
- Юрыдычны пераклад
- Эквірытмічны пераклад
- Ручны сканар-перакладчык
- Машынны пераклад