Шы цзін: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
др r2.7.3) (робат зьмяніў hu:Si king на hu:Dalok könyve |
др Bot: Migrating 26 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q465108 (translate me) |
||
Радок 25: | Радок 25: | ||
[[Катэгорыя:Эпічныя творы]] |
[[Катэгорыя:Эпічныя творы]] |
||
[[Катэгорыя:Кітайская літаратура]] |
[[Катэгорыя:Кітайская літаратура]] |
||
[[bg:Шъдзин]] |
|||
[[cs:Š'-ťing]] |
|||
[[de:Buch der Lieder (China)]] |
|||
[[en:Classic of Poetry]] |
|||
[[es:Clásico de poesía]] |
|||
[[fa:شی چینگ]] |
|||
[[fr:Classique des vers]] |
|||
[[hi:श चिंग]] |
|||
[[hu:Dalok könyve]] |
|||
[[id:Shi Jing]] |
|||
[[it:Shi Jing]] |
|||
[[ja:詩経]] |
|||
[[ko:시경]] |
|||
[[mk:Ши Џинг]] |
|||
[[nl:Boek der Liederen]] |
|||
[[no:Shijing]] |
|||
[[pl:Księga Pieśni]] |
|||
[[pt:Clássico da Poesia]] |
|||
[[ru:Ши цзин]] |
|||
[[sk:Kniha piesní]] |
|||
[[sv:Shi Jing]] |
|||
[[uk:Ши Цзін]] |
|||
[[vi:Kinh Thi]] |
|||
[[zh:诗经]] |
|||
[[zh-classical:詩經]] |
|||
[[zh-yue:詩經]] |
Версія ад 11:05, 9 сакавіка 2013
«Шы цзін» або «Кніга песень» (кіт.: 詩經 Shī Jīng) — першы вядомы зборнік вершаў і песень на старажытнакітайскай мове. Складаецца з 305 вершаў і песень, некаторыя з якіх датуюцца прыблізна 1000 г. да н.э. З'яўляецца адной з Пяці класічных кніг.
Лічыцца, што больш за палову вершаў першапачаткова былі народнымі песнямі.
Каментарыі
Існавалі чатыры школы каментараў «Шы цзіна»: Ці (齊), Лу (魯), Хань (韓), і Мао (毛). Тэксты першых дзвюх школаў не зберагліся, тэксты школы Хань зберагліся часткова, а каментарыі школы Мао сталі класічнымі.
Версія тэкстаў у перадачы школы Мао (毛詩) стала класічнай. Аднак да нас часткова дайшлі і іншыя версіі тэксту, з нязначнымі адрозненнямі, што сведчаць пра вусную перадачу тэксту: замены іерогліфаў аснованыя на падабенстве вымаўлення, а не напісання.
Лінгвістычнае значэнне
«Шы цзін» — адзін з першых помнікаў старажытнакітайскай паэзіі, і яго архаічнасць абумовіла яго значэнне як матэрыяла для рэканструкцыі фанетычнай сістэмы старажытнакітайскай мовы.
Вершаваны характар тэкстаў дазваляе выкарыстоўваць рыфмы для рэканструкцыі сістэмы фіналяў. Рэканструкцыя асноўваецца на дапушчэнні, што сістэма рыфмоўкі ў старажытнакітайскай мове супадала ў сістэмай рыфмоўкі ў сярэднякітайскай.
Літаратура
- Старостин С. А. Реконструкций древнекитайской фонологической системы. — М., 1989.