Піньінь: Розніца паміж версіямі
Новая старонка: '{{Сістэмы транскрыпцыі кітайскіх іерогліфаў}} '''Піньі{{subst:націск}}нь''' ({{lang-zh|拼音}}, ''pīnyīn''; б...' |
(Няма розніцы)
|
Версія ад 23:13, 22 красавіка 2013
Сістэмы транскрыпцыі кітайскіх іерогліфаў |
Путунхуа |
Лацінкай
Кірыліцай Іншае
|
Кантонская |
Лацінкай
Кірыліцай |
Фуцзяньская |
Лацінкай
|
Піньі́нь (кіт.: 拼音, pīnyīn; больш афіцыйна: 汉语拼音, Hànyǔ pīnyīn, Ханьюй піньінь, гэта значыць «Запіс гукаў кітайскай мовы») — сістэма раманізацыі для кітайскай мовы. У Кітайскай Народнай Рэспубліцы (КНР) піньінь мае афіцыйны статус[1]. З 1 студзеня 2009 г. піньінь стаў афіцыйным стандартам раманізацыі на Тайвані[2][3]. У ліпені 2009 г. прэзідэнт астраўной дзяржавы Ма Інцзю на паседжанні Форума па эканоміцы, гандлю і культуры паміж бакамі Тайваньскага праліва (г. Чанша, правінцыя Хунань) прапанаваў таксама перайсці на спрошчаныя іерогліфы.
Піньінь быў прыняты ў 1958 г.[1], з 1979 ён выкарыстоўваецца ва ўсім свеце ў якасці афіцыйнай лацінскай транскрыпцыі імёнаў і назваў з КНР. Яна замяніла транскрыпцыі Уэйда—Джайлза і чжуінь, якія існавалі раней.
Транскрыпцыя была ўхвалена Міжнароднай арганізацыяй па стандартызацыі (ISO) у якасці асноўнай лацінскай транскрыпцыі кітайскай мовы.
У піньіне выкарыстоўваюцца ўсе літары лацінскага алфавіту, акрамя V, і дададзена літара Ü (u-умляўт; пры ўводзе ў камп'ютар літара V можа выкарыстоўвацца замест Ü). Абазначэнне тонаў у піньіне прадугледжана з дапамогай надрадковых знакаў. Звычайна іх пішуць толькі ў навучальнай літаратуры. У слоўніках нумар тону часам указваецца за словам, запісаным піньінем, напрыклад: dong2 або dong² (= dóng).
Ссылки
- PinYin.info — a guide to the writing of Mandarin Chinese in romanization (англ.)
- New Edition Hanyu Pinyin Syllable Table (кіт.) (англ.)
- Little Pinyin App 1.0 online
- ↑ а б Pinyin celebrates 50th birthday . Сіньхуа (11 лютага 2008). Архівавана з першакрыніцы 23 жніўня 2011. Праверана 20 верасня 2008.
- ↑ Hanyu Pinyin to be standard system in 2009 . Taipei Times (18 верасня 2008). Архівавана з першакрыніцы 23 жніўня 2011. Праверана 20 верасня 2008.
- ↑ Gov't to improve English-friendly environment . The China Post (18 верасня 2008). Архівавана з першакрыніцы 23 жніўня 2011. Праверана 20 верасня 2008.