Кайзер: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
др робат выняў: zh:皇帝,et:Keiser,de:Kaiser,ja:皇帝,pl:Cesarz,da:Kejser,sv:Kejsare (strongly connected to be:Імператар) |
Няма тлумачэння праўкі |
||
Радок 17: | Радок 17: | ||
[[Катэгорыя:Гісторыя Германіі]] |
[[Катэгорыя:Гісторыя Германіі]] |
||
[[az:Kayzer]] |
|||
[[bg:Кайзер]] |
|||
[[en:Kaiser]] |
|||
[[es:Káiser]] |
|||
[[fr:Kaiser]] |
|||
[[ka:კაიზერი]] |
|||
[[mk:Кајзер]] |
|||
[[pt:Kaiser]] |
|||
[[ro:Kaiser]] |
|||
[[ru:Кайзер]] |
|||
[[th:ไกเซอร์]] |
|||
{{Normdaten |
{{Normdaten |
||
|PND= |
|PND= |
Версія ад 21:27, 31 мая 2014
Кайзер (ням.: Kaiser) — старое запазычанне ў германскіх мовах з латыні, з лац.: caesar, цэзар; на старажытнае запазычанне паказвае захаванне пачатковага k.
Уласна, па-нямецку гэтае слова значыць «імператар» і ўжываецца ў нямецкамоўных краінах да імператараў усіх часоў і народаў, але ў іншых еўрапейскіх мовах кайзерамі звычайна завуць толькі трох імператараў Германскай імперыі (1871—1918): Вільгельма I, Фрыдрыха III і Вільгельма II. Да гэтага перыяду прыкладаецца назва «кайзераўская Германія».
Радзей слова «кайзер» ужываецца (не толькі па-нямецку) у дачыненні да імператараў Свяшчэннай Рымскай і Аўстрыйскай імперый, дзе дамінуючай мовай таксама быў нямецкі. У дарэвалюцыйнай Расіі да імператараў Свяшчэннай Рымскай Імперыі звычайна ўжывалася слова "кесар".
Пасля падзення Канстанцінопаля, турэцкія сулатаны насілі тытул Кайзер-і-Рум (Рымскі Кайзер).