Вікіпедыя:Праект:Правапіс: Розніца паміж версіямі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі |
|||
Радок 12: | Радок 12: | ||
Праект складаецца з трох частак: |
Праект складаецца з трох частак: |
||
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Правілы беларускай мовы|'''Правілы беларускай мовы''']]. У гэтым раздзеле выкладаюцца агульныя правілы беларускай мовы, асноўныя асаблівасці. Даюцца спасылкі на Правілы 2008, слоўнікі, вызначаецца сфера іх ужывання. |
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Правілы беларускай мовы|'''Правілы беларускай мовы''']]. У гэтым раздзеле выкладаюцца агульныя правілы беларускай мовы, асноўныя асаблівасці. Даюцца спасылкі на Правілы 2008, слоўнікі, вызначаецца сфера іх ужывання. |
||
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Правілы беларускай мовы/Крыніцы|Крыніцы]] — спіс крыніц, згрупаваны паводле аўтарытэтнасці. |
|||
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы|'''Беларускія назвы''']]. Гэты раздзел прысвечаны правапісу беларускіх назваў. Па прыкладах разбіраюцца розныя сітуацыі, на якія даюцца правільныя варыянты напісання са спасылкамі на крыніцы. Ствараюцца спісы тыповых памылак з пазначэннем правільнага варыянту. Ствараюцца спісы "русізмаў", "паланізмаў" і інш. |
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы|'''Беларускія назвы''']]. Гэты раздзел прысвечаны правапісу беларускіх назваў. Па прыкладах разбіраюцца розныя сітуацыі, на якія даюцца правільныя варыянты напісання са спасылкамі на крыніцы. Ствараюцца спісы тыповых памылак з пазначэннем правільнага варыянту. Ствараюцца спісы "русізмаў", "паланізмаў" і інш. |
||
** Для кожнага абмеркавання, якое мела месца, ствараецца старонка, напрыклад [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы/Нязменнае "я"]]. У старонцы апісваецца правіла, з прыкладамі і спасылкамі на крыніцы. На старонку размоў пераносяцца абмеркаванні, якія вяліся ў Вікіпедыі па гэтай тэме. |
|||
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў|'''Перадача іншамоўных назваў''']]. Задача раздзела — збор звестак па правілах і прынцыпах перадачы на беларускую мову іншамоўных назваў, у першую чаргу ўласных. |
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў|'''Перадача іншамоўных назваў''']]. Задача раздзела — збор звестак па правілах і прынцыпах перадачы на беларускую мову іншамоўных назваў, у першую чаргу ўласных. |
||
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў/Аўтарытэтныя крыніцы|'''Аўтарытэтныя крыніцы''']] — спіс аўтарытэтных крыніц у напісанні замежнамоўных слоў. |
|||
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў/Практычная транскрыпцыя:Польшча|'''Практычная транскрыпцыя:Польшча''']] (і падобныя старонкі) — выкладанне агульных прынцыпаў для перадачы назваў пэўнай краіны, зацверджаны супольнасцю. |
|||
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў/Іменаслоў:Польшча|'''Іменаслоў:Польшча''']] (і падобныя старонкі) — выкладанне канкрэтных уласных назваў (у першую чаргу, імёнаў), якія рэкамендуюцца ў якасці беларускіх адпаведнікаў. |
Версія ад 00:56, 8 жніўня 2015
Асноўнымі мэтамі праекта "Правапіс" з'яўляюцца:
- Захаванне абмеркаванняў па тэме правапісу, што мелі месца ў Вікіпедыі
- Кансалідацыя вядомых звестак і крыніц (слоўнікі, правілы, практычныя транскрыпцыі і інш.) і распрацоўка паслядоўнасці ў іх прымяненні
- Спыненне ўласных даследаванняў у галіне правапісу спадароў Чаховіча і Цярэшчанкі і пачатак агульнага арыгінальнага даследавання супольнасці, вынікі якога будуць выконваць ролю рэкамендацый для выпадкаў, не апісаных правіламі.
Першапачатковыя задачы
- Распрацаўка структуры праекта.
- Збор усіх абмеркаванняў, якія вяліся ў Вікіпедыі на тэму правіпісу. Фарміраванне старонак "хуткіх адказаў" на тыповыя памылкі.
- Збор крыніц па тэме правапісу, вызначэнне іх значнасці.
Структура праекта
Праект складаецца з трох частак:
- Правілы беларускай мовы. У гэтым раздзеле выкладаюцца агульныя правілы беларускай мовы, асноўныя асаблівасці. Даюцца спасылкі на Правілы 2008, слоўнікі, вызначаецца сфера іх ужывання.
- Крыніцы — спіс крыніц, згрупаваны паводле аўтарытэтнасці.
- Беларускія назвы. Гэты раздзел прысвечаны правапісу беларускіх назваў. Па прыкладах разбіраюцца розныя сітуацыі, на якія даюцца правільныя варыянты напісання са спасылкамі на крыніцы. Ствараюцца спісы тыповых памылак з пазначэннем правільнага варыянту. Ствараюцца спісы "русізмаў", "паланізмаў" і інш.
- Для кожнага абмеркавання, якое мела месца, ствараецца старонка, напрыклад Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы/Нязменнае "я". У старонцы апісваецца правіла, з прыкладамі і спасылкамі на крыніцы. На старонку размоў пераносяцца абмеркаванні, якія вяліся ў Вікіпедыі па гэтай тэме.
- Перадача іншамоўных назваў. Задача раздзела — збор звестак па правілах і прынцыпах перадачы на беларускую мову іншамоўных назваў, у першую чаргу ўласных.
- Аўтарытэтныя крыніцы — спіс аўтарытэтных крыніц у напісанні замежнамоўных слоў.
- Практычная транскрыпцыя:Польшча (і падобныя старонкі) — выкладанне агульных прынцыпаў для перадачы назваў пэўнай краіны, зацверджаны супольнасцю.
- Іменаслоў:Польшча (і падобныя старонкі) — выкладанне канкрэтных уласных назваў (у першую чаргу, імёнаў), якія рэкамендуюцца ў якасці беларускіх адпаведнікаў.