Вікіпедыя:Праект:Правапіс: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Радок 12: Радок 12:
Праект складаецца з трох частак:
Праект складаецца з трох частак:
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Правілы беларускай мовы|'''Правілы беларускай мовы''']]. У гэтым раздзеле выкладаюцца агульныя правілы беларускай мовы, асноўныя асаблівасці. Даюцца спасылкі на Правілы 2008, слоўнікі, вызначаецца сфера іх ужывання.
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Правілы беларускай мовы|'''Правілы беларускай мовы''']]. У гэтым раздзеле выкладаюцца агульныя правілы беларускай мовы, асноўныя асаблівасці. Даюцца спасылкі на Правілы 2008, слоўнікі, вызначаецца сфера іх ужывання.
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Правілы беларускай мовы/Крыніцы|Крыніцы]] — спіс крыніц, згрупаваны паводле аўтарытэтнасці.

* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы|'''Беларускія назвы''']]. Гэты раздзел прысвечаны правапісу беларускіх назваў. Па прыкладах разбіраюцца розныя сітуацыі, на якія даюцца правільныя варыянты напісання са спасылкамі на крыніцы. Ствараюцца спісы тыповых памылак з пазначэннем правільнага варыянту. Ствараюцца спісы "русізмаў", "паланізмаў" і інш.
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы|'''Беларускія назвы''']]. Гэты раздзел прысвечаны правапісу беларускіх назваў. Па прыкладах разбіраюцца розныя сітуацыі, на якія даюцца правільныя варыянты напісання са спасылкамі на крыніцы. Ствараюцца спісы тыповых памылак з пазначэннем правільнага варыянту. Ствараюцца спісы "русізмаў", "паланізмаў" і інш.
** Для кожнага абмеркавання, якое мела месца, ствараецца старонка, напрыклад [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы/Нязменнае "я"]]. У старонцы апісваецца правіла, з прыкладамі і спасылкамі на крыніцы. На старонку размоў пераносяцца абмеркаванні, якія вяліся ў Вікіпедыі па гэтай тэме.

* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў|'''Перадача іншамоўных назваў''']]. Задача раздзела — збор звестак па правілах і прынцыпах перадачы на беларускую мову іншамоўных назваў, у першую чаргу ўласных.
* [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў|'''Перадача іншамоўных назваў''']]. Задача раздзела — збор звестак па правілах і прынцыпах перадачы на беларускую мову іншамоўных назваў, у першую чаргу ўласных.
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў/Аўтарытэтныя крыніцы|'''Аўтарытэтныя крыніцы''']] — спіс аўтарытэтных крыніц у напісанні замежнамоўных слоў.
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў/Практычная транскрыпцыя:Польшча|'''Практычная транскрыпцыя:Польшча''']] (і падобныя старонкі) — выкладанне агульных прынцыпаў для перадачы назваў пэўнай краіны, зацверджаны супольнасцю.
** [[Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Перадача іншамоўных назваў/Іменаслоў:Польшча|'''Іменаслоў:Польшча''']] (і падобныя старонкі) — выкладанне канкрэтных уласных назваў (у першую чаргу, імёнаў), якія рэкамендуюцца ў якасці беларускіх адпаведнікаў.

Версія ад 00:56, 8 жніўня 2015

Асноўнымі мэтамі праекта "Правапіс" з'яўляюцца:

  • Захаванне абмеркаванняў па тэме правапісу, што мелі месца ў Вікіпедыі
  • Кансалідацыя вядомых звестак і крыніц (слоўнікі, правілы, практычныя транскрыпцыі і інш.) і распрацоўка паслядоўнасці ў іх прымяненні
  • Спыненне ўласных даследаванняў у галіне правапісу спадароў Чаховіча і Цярэшчанкі і пачатак агульнага арыгінальнага даследавання супольнасці, вынікі якога будуць выконваць ролю рэкамендацый для выпадкаў, не апісаных правіламі.

Першапачатковыя задачы

  • Распрацаўка структуры праекта.
  • Збор усіх абмеркаванняў, якія вяліся ў Вікіпедыі на тэму правіпісу. Фарміраванне старонак "хуткіх адказаў" на тыповыя памылкі.
  • Збор крыніц па тэме правапісу, вызначэнне іх значнасці.

Структура праекта

Праект складаецца з трох частак:

  • Правілы беларускай мовы. У гэтым раздзеле выкладаюцца агульныя правілы беларускай мовы, асноўныя асаблівасці. Даюцца спасылкі на Правілы 2008, слоўнікі, вызначаецца сфера іх ужывання.
    • Крыніцы — спіс крыніц, згрупаваны паводле аўтарытэтнасці.
  • Беларускія назвы. Гэты раздзел прысвечаны правапісу беларускіх назваў. Па прыкладах разбіраюцца розныя сітуацыі, на якія даюцца правільныя варыянты напісання са спасылкамі на крыніцы. Ствараюцца спісы тыповых памылак з пазначэннем правільнага варыянту. Ствараюцца спісы "русізмаў", "паланізмаў" і інш.
    • Для кожнага абмеркавання, якое мела месца, ствараецца старонка, напрыклад Вікіпедыя:Праект:Правапіс/Беларускія назвы/Нязменнае "я". У старонцы апісваецца правіла, з прыкладамі і спасылкамі на крыніцы. На старонку размоў пераносяцца абмеркаванні, якія вяліся ў Вікіпедыі па гэтай тэме.
  • Перадача іншамоўных назваў. Задача раздзела — збор звестак па правілах і прынцыпах перадачы на беларускую мову іншамоўных назваў, у першую чаргу ўласных.
    • Аўтарытэтныя крыніцы — спіс аўтарытэтных крыніц у напісанні замежнамоўных слоў.
    • Практычная транскрыпцыя:Польшча (і падобныя старонкі) — выкладанне агульных прынцыпаў для перадачы назваў пэўнай краіны, зацверджаны супольнасцю.
    • Іменаслоў:Польшча (і падобныя старонкі) — выкладанне канкрэтных уласных назваў (у першую чаргу, імёнаў), якія рэкамендуюцца ў якасці беларускіх адпаведнікаў.