Сямімоўны слоўнік: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Новая старонка: ''''Сямімоўны слоўнік''' - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрміна…'
 
Няма тлумачэння праўкі
Радок 1: Радок 1:
'''Сямімоўны слоўнік''' - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрмінаў сучаснай <br/>беларускай мовы. Выдадзены ў [[Лейпцыг]]у ў 1918 г. У ім [[беларуская мова]] ўпершыню пастаўлена ў адзін рад <br/> з [[руская мова|рускай]], [[польская мова|польскай]], [[літоўская мова|літоўскай]], [[латышская мова|латышскай]], [[нямецкая мова|нямецкай]] і [[ідыш]]ам. Налічвае 8000 слоў на 420 старонках.
'''Сямімоўны слоўнік''' - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрмінаў сучаснай <br/>беларускай мовы. Выдадзены ў [[Лейпцыг]]у ў 1918 г. У ім [[беларуская мова]] ўпершыню пастаўлена ў адзін рад <br/> з [[руская мова|рускай]], [[польская мова|польскай]], [[літоўская мова|літоўскай]], [[латышская мова|латышскай]], [[нямецкая мова|нямецкай]] і [[ідыш]]ам. Налічвае 8000 слоў на 420 старонках.
<br/>Складальнікі слоўніка сфармулявалі для сябе наступную мэту ''"кніга павінна несці паразуменне ад народа да народа, ад чалавека да чалавека".'' Аўтары прызнавалі наяўнасць пэўнай колькасці надахопаў і не хавалі цяжкасцей, звязаных з перакладчыцкай працай.<br/>Над лексіконам працавалі практыкі, якія не мелі спецыяльнай падрыхтоўкі. У навуковям плане слоўнік цікавы як адна з першых спроб, у многіх выпадках удалых, будаваць беларускую тэрміналогію на народнай аснове.<br/> Крыніцы:<br/> Sieben-Sprachen-Wörterbuch. Leipzig: Spamer, 1918.
<br/>Складальнікі слоўніка сфармулявалі для сябе наступную мэту ''"кніга павінна несці паразуменне ад народа да народа, ад чалавека да чалавека".'' Аўтары прызнавалі наяўнасць пэўнай колькасці надахопаў і не хавалі цяжкасцей, звязаных з перакладчыцкай працай.<br/>Над лексіконам працавалі практыкі, якія не мелі спецыяльнай падрыхтоўкі. У навуковям плане слоўнік цікавы як адна з першых спроб, у многіх выпадках удалых, будаваць беларускую тэрміналогію на народнай аснове.<br/> Крыніцы:<br/> Sieben-Sprachen-Wörterbuch. Leipzig: Spamer, 1918.
[[{{ns:category}}:Беларуская мова]][[{{ns:category}}:Слоўнікі беларускай мовы|Беларуская мова]]

Версія ад 21:47, 27 лютага 2009

Сямімоўны слоўнік - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрмінаў сучаснай
беларускай мовы. Выдадзены ў Лейпцыгу ў 1918 г. У ім беларуская мова ўпершыню пастаўлена ў адзін рад
з рускай, польскай, літоўскай, латышскай, нямецкай і ідышам. Налічвае 8000 слоў на 420 старонках.
Складальнікі слоўніка сфармулявалі для сябе наступную мэту "кніга павінна несці паразуменне ад народа да народа, ад чалавека да чалавека". Аўтары прызнавалі наяўнасць пэўнай колькасці надахопаў і не хавалі цяжкасцей, звязаных з перакладчыцкай працай.
Над лексіконам працавалі практыкі, якія не мелі спецыяльнай падрыхтоўкі. У навуковям плане слоўнік цікавы як адна з першых спроб, у многіх выпадках удалых, будаваць беларускую тэрміналогію на народнай аснове.
Крыніцы:
Sieben-Sprachen-Wörterbuch. Leipzig: Spamer, 1918.