Вікіпедыя:Да перайменавання: Розніца паміж версіямі
→Галандцы → Нідэрландцы: Супраць |
|||
Радок 32: | Радок 32: | ||
*{{перайменаваць}} насельніцтва краіны мусіць адпавядаць назве краіны, а не асобнага рэгіёна.--[[Удзельнік:Liashko|Liashko]] ([[Размовы з удзельнікам:Liashko|размовы]]) 19:38, 6 ліпеня 2020 (+03) |
*{{перайменаваць}} насельніцтва краіны мусіць адпавядаць назве краіны, а не асобнага рэгіёна.--[[Удзельнік:Liashko|Liashko]] ([[Размовы з удзельнікам:Liashko|размовы]]) 19:38, 6 ліпеня 2020 (+03) |
||
* {{Супраць}} Гэта гістарычная назва насельніцтва Нідэрландаў, якая ўжываецца ў беларускай мове. Гэтаксама выкарыстоўваецца ў польскай (Holendrzy) і расійскай (Голландцы) мовах. [[Удзельнік:DobryBrat|DobryBrat]] ([[Размовы з удзельнікам:DobryBrat|размовы]]) 08:01, 7 ліпеня 2020 (+03) |
* {{Супраць}} Гэта гістарычная назва насельніцтва Нідэрландаў, якая ўжываецца ў беларускай мове. Гэтаксама выкарыстоўваецца ў польскай (Holendrzy) і расійскай (Голландцы) мовах. [[Удзельнік:DobryBrat|DobryBrat]] ([[Размовы з удзельнікам:DobryBrat|размовы]]) 08:01, 7 ліпеня 2020 (+03) |
||
:: але размаўляюць на [[Нідэрландская мова|Нідэрляндзкай мове]], [[:ru:Нидерландский язык]][[:pl:Język niderlandzki]]. І з традыцыйных вы перабольшваеце [https://books.google.ru/books?id=qCpjAAAAcAAJ&pg=PA94&dq=%22нидерландцы%22&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwi7oIbnpbvqAhUQwqYKHUR4CI4Q6AEwAnoECAIQAg#v=onepage&q=%22нидерландцы%22&f=false] [https://books.google.ru/books?id=hvxEAQAAMAAJ&pg=PA351&dq=%22нидерландцы%22&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwi7oIbnpbvqAhUQwqYKHUR4CI4Q6AEwAHoECAAQAg#v=onepage&q=%22нидерландцы%22&f=false] [https://www.google.ru/search?q=%22нидерландцы%22&newwindow=1&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwj0yMzjpbvqAhVL4KYKHfNFA2sQ_AUoAXoECBQQCQ&biw=1318&bih=628] [[Удзельнік:Валко|Валко]] ([[Размовы з удзельнікам:Валко|размовы]]) 17:06, 7 ліпеня 2020 (+03) |
|||
{{/Падвал}} |
{{/Падвал}} |
Версія ад 17:06, 7 ліпеня 2020
|
↑ | Калі ласка, дадавайце новыя тэмы зверху. |
На гэтай старонцы ўдзельнікі прапануюць старонкі для перайменавання.
Выстаўленне старонкі да перайменавання
- Дадайце ў пачатку старонкі шаблон {{Перанесці}} з кароткім апісаннем, чаму яна выстаўлена да перайменавання.
- Стварыце тэму на гэтай старонцы ў фармаце:
== [[Старая назва]] → [[Новая назва]] ==
Апісанне аргументацыі... --~~~~
Значкі для галасавання
Дзеля большай яснасці пры галасаванні выкарыстоўваюцца наступныя значкі:
- Перайменаваць — шаблон {{Перайменаваць}};
- Нейтральны — шаблон {{Нейтральны}};
- Не пераймяноўваць — шаблон {{Не пераймяноўваць}}.
Пры галасаванні, калі ласка, патлумачце ваш выбар.
Бягучыя абмеркаванні
Новыя тэмы, калі ласка, дадавайце зверху
Род Сапег
Род Сапег. Правільней будзе Род Сапегаў. Бібліятэкі Сапегаў, Палац Сапегаў (Варшава). Але яшчэ больш граматна − проста Сапегі. Без рода. Так ва ўсіх энцыклапедыях. Тое ж самае ставіцца да Радзівілаў, Сангушак, Солтанаў і т. д. Нарэшце, сталі пісаць не ГОРАД МІНСК, а Мінск. Пара пазбавіцца і ад гэтага РОДУ.--Ohlumon (размовы) 09:13, 9 чэрвеня 2020 (+03)
- Перайменаваць. Сапегі. Віт; размовы 09:25, 9 чэрвеня 2020 (+03)
- А прыбраць РОД?--Ohlumon (размовы) 14:17, 9 чэрвеня 2020 (+03)
- Сапегі, на мой погляд, больш адпавядае разуменню сэнсу. --VladimirZhV (размовы) 22:46, 3 ліпеня 2020 (+03)
Мянушкі
Два артыкулы, сын і бацька. Караль Станіслаў Радзівіл «Пане Каханку» і Міхал Казімір Радзівіл Рыбанька. Першы з двукоссямі. Другі ў назве артыкула — без двукоссяў, а ў самом артыкуле — з двукоссямі. Прычым, у тэксце з двукоссямі, а ў картцы без двукоссяў. Мікалай Крыштаф Радзівіл Сіротка без двукоссяў, а ў тэксце з двукоссямі, у картцы без. У сучаснай літаратурнай мове мянушка пішацца без двукоссяў. Сабаку ж пішуць без двукоссяў. А чалавек тая ж сабака. Прапаную ўсюду мянушкі уніфікаваць. У польскай і рувікі гэтыя паважаныя паны, дарэчы, без двукоссяў.--Ohlumon (размовы) 10:37, 8 чэрвеня 2020 (+03)
- а што там у папяровых энцыклапедыях на гэты конт? Бо уніфікаваць трэба, тут справа ясная. Віт; размовы 12:18, 8 чэрвеня 2020 (+03)
- У папяровых ЭВКЛ і ЭГБ без двукоссяў. Але я правіць не буду.--Ohlumon (размовы) 14:09, 8 чэрвеня 2020 (+03)
Прапанова да пераносу артыкула пад назву Ісаак (патрыярх) ад 22:01, 14 сакавіка 2019 удзельнікам Чаховіч Уладзіслаў. Віт; размовы 16:47, 13 ліпеня 2019 (MSK)
- У гэтым абмеркаванні было вырашана называць артыкулы ў адпаведнасці з беларускім варыянтам Біблійнага таварыства. Варта паглядзець, што там.--Artsiom91 (размовы) 22:41, 16 ліпеня 2019 (MSK)
- У перакладзе Біблейскага таварыства ўвогуле падаецца «Ізаак». Даволі нетрывіяльная форма… Можа быць, правядзем паўторнае галасаванне па найменнях артыкулаў пра асоб з Бібліі? Тут як раз падаспелі пераклады Новага Запавета ад праваслаўных і каталікоў лацінскага абраду. Тым часам, каталікі візантыйскага абраду апублікавалі Псалтыр у перакладзе Аляксандра Надсана. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 19:21, 22 верасня 2019 (+03)
- Калі так і ёсць іншыя дакладныя прапановы па перадачы біблейскіх імёнаў, то можна іх разглядзець, бо варыянты Біблійнага таварыства так і не атрымалі распаўсюду ў вікіпедыі.--Artsiom91 (размовы) 19:38, 22 верасня 2019 (+03)
- Калі што, у мяне ёсць на руках пераклад Бібліі 2012 года ад Біблейскага таварыства, афіцыйны каталіцкі пераклад Новага запавету 2017 года і пераклад Новага запавету Біблейскай камісіі БПЦ — магу выпісаць неабходныя імёны з гэтых выданняў, калі трэба. Вось толькі, неабходны спіс асоб, чые імёны маюць патрэбу ў абмеркаванні. --StachLysy (размовы) 17:21, 14 кастрычніка 2019 (+03)
- У перакладзе Біблейскага таварыства ўвогуле падаецца «Ізаак». Даволі нетрывіяльная форма… Можа быць, правядзем паўторнае галасаванне па найменнях артыкулаў пра асоб з Бібліі? Тут як раз падаспелі пераклады Новага Запавета ад праваслаўных і каталікоў лацінскага абраду. Тым часам, каталікі візантыйскага абраду апублікавалі Псалтыр у перакладзе Аляксандра Надсана. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 19:21, 22 верасня 2019 (+03)
Паважаныя калегі! Прапануецца перайменаванне, карэннае насельніцтва Нідэрландаў, размаўляюць на нідэрландскай мове. Валко (размовы) 17:19, 26 чэрвеня 2020 (+03)
- Перайменаваць [2]. Віт; размовы 21:30, 3 ліпеня 2020 (+03)
- Супраць Спынілі выкарыстанне «Галандыя» ў дачыненні дзяржавы «Нідэрланды», але не народа. Энцыклапедыі «Народы мира», «Беларуская энцыклапедыя» (т.4) даюць «Галандцы». --Rymchonak (размовы) 09:22, 6 ліпеня 2020 (+03)
- Перайменаваць насельніцтва краіны мусіць адпавядаць назве краіны, а не асобнага рэгіёна.--Liashko (размовы) 19:38, 6 ліпеня 2020 (+03)
- Супраць Гэта гістарычная назва насельніцтва Нідэрландаў, якая ўжываецца ў беларускай мове. Гэтаксама выкарыстоўваецца ў польскай (Holendrzy) і расійскай (Голландцы) мовах. DobryBrat (размовы) 08:01, 7 ліпеня 2020 (+03)
- але размаўляюць на Нідэрляндзкай мове, ru:Нидерландский языкpl:Język niderlandzki. І з традыцыйных вы перабольшваеце [6] [7] [8] Валко (размовы) 17:06, 7 ліпеня 2020 (+03)
Архіў
Радкі закрытых тэм перамяшчаюцца ў архіў.