Крымінальнае чытво: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Радок 39: Радок 39:
* [[Залатая пальмавая галіна]] [[Канскі кінафестываль 1994|47-га Канскага кінафестывалю]]
* [[Залатая пальмавая галіна]] [[Канскі кінафестываль 1994|47-га Канскага кінафестывалю]]


==Агучванне на беларускай мове==
== Агучванне на беларускай мове ==
Стужка была перакладзена і агучана па-беларуску, зза ініцыятывай «[[Беларускі гальфстрым]]», у 2008 годзе<ref>[https://www.svaboda.org/a/kryminalnaje-cytvo-pa-bielarusku/24940604.html «Крымінальнае чытво» па-беларуску.] [[Радыё Свабода]], 27 сакавік 2013</ref>. Ініцыятарам дубляжу выступіў [[Франак Вячорка]], рэжысэрам — [[Аляксандр Памідораў]]. Пераклад зрабіў [[Макс Шчур]], а рэдактарамі выступілі [[Юрый Сямёнавіч Бушлякоў|Юрась Бушлякоў]], [[Валянцін Рыгоравіч Вячорка|Вінцук Вячорка]] й [[Пётр Вікенцьевіч Садоўскі|Пятро Садоўскі]].
Стужка была перакладзена і агучана па-беларуску, за ініцыятывай «[[Беларускі гальфстрым]]», у 2008 годзе<ref>[https://www.svaboda.org/a/kryminalnaje-cytvo-pa-bielarusku/24940604.html «Крымінальнае чытво» па-беларуску.] [[Радыё Свабода]], 27 сакавік 2013</ref>. Ініцыятарам дубляжу выступіў [[Франак Вячорка]], рэжысёрам — [[Аляксандр Памідораў]]. Пераклад зрабіў [[Макс Шчур]], а рэдактарамі выступілі [[Юрый Сямёнавіч Бушлякоў|Юрась Бушлякоў]], [[Валянцін Рыгоравіч Вячорка|Вінцук Вячорка]] і [[Пётр Вікенцьевіч Садоўскі|Пятро Садоўскі]].

{{Зноскі|2}}
{{Зноскі|2}}


Радок 49: Радок 50:
{{Бібліяінфармацыя|#BFFFBA}}
{{Бібліяінфармацыя|#BFFFBA}}
{{Фільмы Квенціна Таранціна}}
{{Фільмы Квенціна Таранціна}}

{{ВП-парталы|Кінематограф|ЗША|колер=1}}
[[Катэгорыя:Фільмы-драмы ЗША]]
[[Катэгорыя:Фільмы-драмы ЗША]]
[[Катэгорыя:Фільмы ЗША 1994 года]]
[[Катэгорыя:Фільмы ЗША 1994 года]]
Радок 55: Радок 56:
[[Катэгорыя:Выдатныя фільмы (Роджэр Эберт)]]
[[Катэгорыя:Выдатныя фільмы (Роджэр Эберт)]]
[[Катэгорыя:50 фільмаў, якія неабходна паглядзець, перш чым памерці]]
[[Катэгорыя:50 фільмаў, якія неабходна паглядзець, перш чым памерці]]
[[Катэгорыя:Фільмы, дубляваныя па-беларуску]]

Версія ад 01:52, 10 лістапада 2020

Крымінальнае чытвоM:
Pulp Fiction
Жанр гангстарскі фільм[d], незалежны кінематограф[1][2][…] і драматычны фільм
Рэжысёр Квенцін Таранціна
Прадзюсар Лоўрэнс Бэндар
Сцэнарыст Квенцін Таранціна, Эвэры Роджар
У галоўных
ролях
Джон Траволта
Сэмюэл Лерой Джэксан
Ума Турман
Брус Уіліс
Аператар Анджэй Секула
Кінакампанія A Band Apart[d], Jersey Films[d] і Miramax[d]
Працягласць 154 хвіліны
Бюджэт 8,5 млн $
Зборы 213 928 762 $[3] і 107 928 762 $[4]
Краіна ЗША
Мова англійская
Год 1994
IMDb ID 0110912
Афіцыйны сайт (англ.)
Лагатып Вікісховішча Медыяфайлы на Вікісховішчы

«Крымінальнае чытво» (англ.: Pulp Fiction) — фільм рэжысёра Квенціна Таранціна.

Сюжэт

Фільм складаецца з некалькіх навел, якія аб’яднаныя агульным сюжэтам і паказаныя не ў храналагічным парадку. У адной з іх бандыты Джулс і Вінсэнт адпраўляюцца за валізкай свайго боса Марсэласа Уолеса. У іншай — Вінсэнт ідзе на спатканне з жонкай Марсэласа. У трэцяй баксёр Бутч падманвае Марсэласа і выйгравае дагаварны бой, у чацвёртай парачка рабаўнікоў спрабуе абрабаваць наведвальнікаў у кафэ, у якім абедаюць Вінсэнт і Джулс. Ва ўсіх гэтых навелах іх героі пападаюць у розныя незвычайныя сітуацыі і пераплятаюцца паміж сабой складанымі асабістымі сувязямі.

Акцёры

Узнагароды

Агучванне на беларускай мове

Стужка была перакладзена і агучана па-беларуску, за ініцыятывай «Беларускі гальфстрым», у 2008 годзе[5]. Ініцыятарам дубляжу выступіў Франак Вячорка, рэжысёрам — Аляксандр Памідораў. Пераклад зрабіў Макс Шчур, а рэдактарамі выступілі Юрась Бушлякоў, Вінцук Вячорка і Пятро Садоўскі.

Зноскі

Спасылкі