Англійская мова ва Украіне
Англійская мова належыць да мовам міжнародных зносін ва Украіне разам з дзяржаўнай мовай.
На англійскай мове ў Украіне абавязаны валодаць некаторыя дзяржслужачыя, ваеннаслужачы, работнікі мытнай, падатковай або экстранных службаў. Акрамя таго, англійская мова з'яўляецца абавязковым у адукацыйных установах, культурна-мастацкіх установах, медыцынскай сферы і іншых грамадскіх сферах жыцця.
Гісторыя
[правіць | правіць зыходнік]Ва Украіне існуюць абавязковыя экзамены, якія вызначаюць ўзровень англійскай мовы ў навучэнцаў і студэнтаў, у прыватнасці, дзяржаўная выніковая атэстацыя (ГНА), знешняе незалежнае ацэньванне (ВНО) і адзіны ўступны экзамен (ЕВЭ). На дзяржаўных пасадах узровень англійскай мовы будзе вызначацца па агульнаеўрапейскіх кампетэнцыях валодання замежнай мовай (стандарт CEFR[1]). Для вайскоўцаў-па стандарце НАТА STANAG 6001.[2]
Закон Украіны «Аб прымяненні англійскай мовы ва Украіне»
[правіць | правіць зыходнік]| Аб прымяненні англійскай мовы ва Украіне | |
|---|---|
| укр.: Про застосування англійської мови в Україні | |
| | |
| Від | usage[d] і English language in an area[d] |
| Дзяржава |
|
| Нумар | 3760-IX |
| Ухваленне | 4 чэрвеня 2024 |
| Падпісанне | 26 чэрвеня 2024 |
| Набыў моц | 27 чэрвеня 2024 |
У жніўні 2022 года Міністэрства культуры і інфармацыйнай палітыкі Украіны распрацоўвала законапраект аб асаблівым статусе англійскай мовы ва Украіне як мове міжнародных зносін.[3][4] 17 чэрвеня 2023 года прэм'ер-міністр Дзяніс Шмігаль паведамляў, што Кабінет Міністраў Украіны рыхтуе законапраект, які замацуе ангельскую мову міжнародных зносін. Адпаведны законапраект быў ініцыяваны прэзідэнтам Украіны Уладзімір Зяленскі і зарэгістраваны 28 чэрвеня 2023 года.
4 чэрвеня 2024 г. Вярхоўная Рада Украіны прагаласавала ў другім чытанні за законапраект аб прымяненні англійскай мовы ва Украіне.[5] 26 чэрвеня Прэзідэнт Украіны Уладзімір Зяленскі падпісаў законапраект, які афіцыйна замацаваў англійскую мову як адну з моў міжнародных зносін ва Украіне.[6]
Закон вызначае катэгорыі пасад, кандыдаты на якія павінны валодаць англійскай мовай, і рэгулюе асаблівасці яго выкарыстання ў працы органаў дзяржаўнай улады, мясцовага самакіравання, падраздзяленняў экстранай дапамогі, на мяжы, у сферах адукацыі, транспарту і аховы здароўя. Закон вызначае пералік пасад, для якіх устаноўлены патрабаванні аб абавязковым валоданні англійскай мовай, у прыватнасці:
- дзяржслужачых катэгорыі «А» (дзяржсакратар Кабміна і яго намеснікі і да т. п.),
- «Б» (кіраўнікі структурных падраздзяленняў дзяржаўных органаў і іх намеснікі і да т. п.),
- і «В» (дзяржаўныя службовыя асобы, якія не ўвайшлі ў папярэднія дзве катэгорыі);
- старшыні мясцовых дзяржадміністрацыі і іх намеснікі;
- ваеннаслужачы афіцэрскага складу, служачыя па кантракце;
- паліцэйскі сярэдняга і вышэйшага складу, кіраўнікі іншых праваахоўных органаў, пералік якіх вызначыць Кабмін;
- пракуроры;
- работнік мытны і падатковы служба;
- кіраўнікоў, членаў выканаўчага органа, членаў назіральнага савета (савета дырэктараў) і іншых службовых асоб дзяржаўных прадпрыемстваў, гаспадарчых таварыстваў, ў статутным капітале якіх больш за 50 % акцый (долей) належаць дзяржава;
- кіраўнікоў дзяржаўных навуковых устаноў;
- кіраўнік устаноў вышэйшай адукацыі;
- у галіне адукацыі і навукі.
Акрамя таго, асобам, якія валодаюць ангельскай на ўзроўні не ніжэй В2, усталёўваецца надбаўка ў памеры 10% службовага акладу.[7] Арганізацыю правядзення экзамену на вызначэнне ўзроўню валодання англійскай мовай будзе праводзіць Дзяржаўная служба якасці адукацыі Украіны. Экзамен можна здаваць неабмежаваную колькасць разоў, але не больш за адзін раз у чатыры месяцы.[7]
Установы дашкольнай адукацыі павінны забяспечваць абавязковае вывучэнне англійскай дзецям малодшага, сярэдняга і старэйшага дашкольнага ўзросту. Афіцыйныя інтэрнэт-прадстаўнікі і афіцыйныя вэбсайты ўстаноў вышэйшай адукацыі і навуковых устаноў павінны будуць дубляваць сваю інфармацыю таксама на англійскай мове.[8]
Дзяржава таксама будзе спрыяць прымяненню англійскай мовы ў сферы культуры. Гэтыя нормы распаўсюджваюцца таксама на інфармацыйныя матэрыялы аб культурна-мастацкіх і відовішчных мерапрыемствах, інфармацыю аб музейных прадметах, музейных калекцыях і музейных сходах, дакументах Нацыянальнага архіўнага фонду, якія дэманструюцца ў дзяржаўных і камунальных музеях, архіўных установах і на выставах.[9]
У сферы аховы здароўя закон прадугледжвае магчымасць прадастаўлення медыцынскіх паслуг на англійскай мове па просьбе замежнікаў, а таксама наяўнасць інфармацыі аб медыцынскіх установах на англійскай мове. Акрамя таго, установы аховы здароўя павінны дублявацца на англійскай мове.[10]
Таксама інфармацыя па ангельску павінна размяшчацца ў інфармацыйна-арыентацыйных паказальніках аб турыстычных рэсурсах Украіны, а таксама ў аэрапортах, марскіх і рачных партах, у транспартных сродках, якія ажыццяўляюць міжнародныя перавозкі, на чыгуначных вакзалах, аўтавакзал інфармацыя павінна дублявацца на англійскай.[11]
Кінатэатры
[правіць | правіць зыходнік]Згодна з першай версіяй законапраекта, доля англійскамоўных фільмаў, якія дэманструюцца ў кінатэатрах на мове арыгіналу з украінскімі субтытрамі, у 2025 годзе павінна складаць 50%, у 2026 годзе — 75%, з 2027 — 100%. Пасля ўнясення ў Вярхоўную Раду законапраекта аб статусе англійскай мовы ў грамадстве пачаліся вострыя дыскусіі па шэрагу яго палажэнняў, у прыватнасці, па дубляжы. Адразу ж на сайце прэзідэнта Украіны была зарэгістраваная электронная петыцыя з просьбай перагледзець становішча законапраекта аб статусе англійскай мовы ў частцы дэманстрацыі англамоўных фільмаў без Украінскага дубляжу, які набраў 9 ліпеня больш за 25 тысяч.[12] Падобная петыцыя была створана і на сайце Кабінета міністраў Украіны.[13]
Пры прыняцці законапраекта ў першым чытанні была канфіскаваная норма, якая адмяняе ўкраінскі дубляж ангельскіх фільмаў.[14] Аднак у Вярхоўнай Радзе Украіны яго знялі з парадку дня з-за ўжо новай папраўкі аб дубляжы фільмаў, якая тычылася суадносін паміж фільмамі, дублюемымі на ўкраінскай мове з англійскай мовай, да тых фільмаў, якія могуць дэманстравацца на мове арыгіналу, на ўзроўні 50 на 50 адсоткаў.[15]
У адпаведнасці з ужо дзеючым законам Украіны» Аб прымяненні англійскай мовы ў Украіне " дзейнічаюць квоты, якія дапускаюць толькі да 10% сеансаў на англійскай мове (без зменаў).[16] Таксама ўрад пакрывае кінатэатрам з дзяржаўнага бюджэту сеансы, дзе фільмы дэманструюцца не на ўкраінскай, а на англійскай мове.[17]
Даследаванне
[правіць | правіць зыходнік]Згодна з вынікамі онлайн даследаванні, якое таксама праводзілі TNS у праекце Украіна Speaking, за 2015 год «вывучалі англійская 89%, але толькі 18% украінцаў валодаюць ім на ўзроўні вышэй за сярэдні».[18]
Згодна з індэксам валодання англійскай мовай (EF EPI) за 2023 год, Украіна знаходзіцца на 45-м месцы (сярод 113 краін), што адпавядае сярэдняму ўзроўню.[19]
Гл. таксама
[правіць | правіць зыходнік]- Закон Украіны «Аб асуджэнні і забароне прапаганды расійскай імперскай палітыкі ва Украіне і дэкаланізацыі тапанімікі»
- Закон Украіны «Пра забеспячэнне функцыянавання ўкраінскай мовы як дзяржаўнай»
- Прававы статус канабіса ва Украіне
Зноскі
[правіць | правіць зыходнік]- ↑ The CEFR Levels - Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) - www.coe.int (англ.). Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Англійська мова стане обов'язковою в Україні: що зміниться (укр.). visitukraine.today. Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ МКІП працює над проєктом закону про особливий статус англійської мови в Україні (укр.). Міністерства культури та інформаційної політики України (12 жніўня 2022). Праверана 26 ліпеня 2024.
- ↑ Мінкульт розробляє законопроєкт про особливий статус англійської мови (укр.). Слово і Діло (27 ліпеня 2024). Праверана 26 ліпеня 2024.
- ↑ Чи постраждає український дубляж в кіно від закону про англійську мову (укр.). BBC News Україна (4 чэрвеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Зеленський підписав закон про застосування англійської мови в Україні (укр.). Українська правда. Життя. Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ а б Англійській мові надали офіційний статус мови міжнародного спілкування в Україні: Рада ухвалила законопроєкт | УНН (укр.). unn.ua (28 ліпеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Англійській мові надали офіційний статус мови міжнародного спілкування в Україні: Рада ухвалила законопроєкт | УНН (укр.). unn.ua (28 ліпеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Англійській мові надали офіційний статус мови міжнародного спілкування в Україні: Рада ухвалила законопроєкт | УНН (укр.). unn.ua (28 ліпеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Англійській мові надали офіційний статус мови міжнародного спілкування в Україні: Рада ухвалила законопроєкт | УНН (укр.). unn.ua (28 ліпеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Англійській мові надали офіційний статус мови міжнародного спілкування в Україні: Рада ухвалила законопроєкт | УНН (укр.). unn.ua (28 ліпеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Українці просять залишити дубляж в кіно державною - петиція – DW – 09.07.2023 (укр.). dw.com. Праверана 26 ліпеня 2024.
- ↑ Петиція із закликом залишити український дубляж набрала 25 тисяч голосів, тепер її розгляне уряд — Delo.ua (укр.). delo.ua (12 ліпеня 2023). Праверана 26 ліпеня 2024.
- ↑ ВР схвалила за основу закон про англійську мову: дубляж буде – DW – 22.11.2023 (укр.). dw.com. Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Новини України: Дубляж фільмів: у Раді доопрацюють пункт законопроєкту про англійську мову. Гал-інфо. Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Чи постраждає український дубляж в кіно від закону про англійську мову (укр.). BBC News Україна (4 чэрвеня 2024). Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Новини України: Дубляж фільмів: у Раді доопрацюють пункт законопроєкту про англійську мову. Гал-інфо. Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ Лише 18% українців володіють англійською на рівні вище середнього - дослідження (укр.). Українська правда. Життя. Праверана 28 ліпеня 2024.
- ↑ EF EPI | EF English Proficiency Index | EF United States