Перайсці да зместу

Готфрыд Келер

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Готфрыд Келер
Gottfried Keller
Фатаграфія Келера ў пяцьдзясят гадоў
Фатаграфія Келера ў пяцьдзясят гадоў
Асабістыя звесткі
Дата нараджэння 19 ліпеня 1819(1819-07-19)[1][2][…]
Месца нараджэння
Дата смерці 15 ліпеня 1890(1890-07-15)[1][4][…] (70 гадоў)
Месца смерці
Пахаванне
Грамадзянства Швейцарыя
Альма-матар
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці празаік, паэт
Гады творчасці з 1846
Кірунак рэалізм
Жанр раман, навела
Мова твораў нямецкая
Узнагароды
Bavarian Maximilian Order for Science and Art
Подпіс Выява аўтографа
Лагатып Вікісховішча Медыяфайлы на Вікісховішчы

Готфрыд Ке́лер (ням.: Gottfried Keller; 19 ліпеня 1819, Цюрых — 15 ліпеня 1890, там жа) — швейцарскі пісьменнік, класік швейцарскай літаратуры. Пісаў на нямецкай мове.

Біяграфія[правіць | правіць зыходнік]

У пяцігадовым узросце страціў бацьку, маці другі раз выйшла замуж. Вучыўся ў Мюнхене ў Акадэміі мастацтваў (1840—1842). Пазней вучыўся ў Гайдэльбергу і ў Берліне. Займаў пасаду статс-сакратара кантона Цюрых.

Літаратурная дзейнасць[правіць | правіць зыходнік]

Дэбютаваў у 1846 годзе вершамі палітычнага характару. Аўтар рамана «Зялёны Генрых» (ням.: Der grüne Heinrich; 1855; 2. Рэдакцыя 1879—1880), напісанага ў традыцыях «рамана выхавання», навелы «Сельскія Рамэа і Джульета» (ням. Romeo und Julia auf dem Dorfe; 1856), зборнікаў навел «Людзі з Зельдвілы» (ням.: Die Leute von Seldwyla, т. 1-2, 1856—1874), «Сем легенд» (ням. Sieben Legenden, 1872), «Цюрыхскія навелы» (ням. Züricher Novellen, 1878), «Выслоўе» (ням.: Das Sinngedicht, 1881), рамана «Марцін Заландэр» (ням.: Martin Salander, 1886).

Беларускія пераклады[правіць | правіць зыходнік]

Паасобныя вершы на беларускую мову пераклаў Лявон Баршчэўскі[6].

Зноскі

  1. а б Gottfried Keller
  2. Gottfried KellerOUP, 2006. — ISBN 978-0-19-977378-7
  3. а б Келлер Готфрид // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969. Праверана 28 верасня 2015.
  4. Gottfried Keller — 2006.
  5. Loacker N., Hänsli C. Wo Zürich zur Ruhe kommt - Die Friedhöfe der Stadt Zürich // Where Zurich Comes to Rest - The Cemeteries of the City of ZurichZürich: Orell Füssli, 1998. — S. 288. — ISBN 3-280-02809-4
  6. І боль, і прыгажосць…: выбраныя творы паэтаў Еўропы і Амерыкі ў перакладах Лявона Баршчэўскага. — Мінск : Зміцер Колас, 2016. — 452, [1] с. — (Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў «Кнігарня пісьменніка»; вып. 73).

Літаратура[правіць | правіць зыходнік]

  • БЭ ў 18 тамах., Т.8. Мн., 1999, С.223

Спасылкі[правіць | правіць зыходнік]