Размовы:Бетаві

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Добры вечар з Інданезіі!

Давайце пазнавацца. Я - Рафіф. Я з Інданезіі. І я - батавец. Выбачайце, я ня гаварю па беларускай мове добра. Але я гаварю й знаю па расейскае мове добра. Я думаў, што слова <батаўцы> ёсць лепш чым слова <бетаві>, таму што па расейскае мове, гаворым таксама <батавцы> й <батавский>, на прыклад: ў кнігой <История Индонезии, ч.2> (Цыганавага, стр. 32) [Выдавец - Маскоўскі унівэрсітет], яны ўжылі тэрмін <батавцы>, ды ў кнігой <Языки и Диалекты Мира: Проспект и Словник> (Ярцева, стр.66) [Выдавец - Акадэмія Навук СССР] на расейскае мове, яны таксама ўжылі термин <батавский>. Слова <Betawi> па батаўскае мове значыць <Батавія> (горад Батавія), ані назва людзей ні назва этнычнай групы.

Дзякуй!

Прывітання з Батавіі й батаўцаў.--Rafifalbatawi (размовы) 10:02, 18 чэрвеня 2018 (JKT)

Паважаны Rafifalbatawi, дзякуй за тлумачэнне. Слова Батавія і батаўскі таксама існуюць у беларускай мове. Батавія першасна азначае старажытную краіну ў Еўропе, населеную аднайменным германскім племем. Назва Батавія для горада, які стаў сучасным горадам Джакарта, узнікла пазней. Слова батаўцы ў беларускай мове няма, таму выкарыстана саманазва этнаса. Сувязь слоў бетаві і Батавія раскрыты ў тэксце артыкула. У рускай мове таксама выкарыстоўваецца слова бетави для назвы мовы і народа, напрыклад тут і тут. З павагай, Frantishak (размовы) 19:06, 18 чэрвеня 2018 (MSK)[адказаць]