Размовы:Феліс Міелі

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Штосьці не разумею, дзе ў практычнай транскрыпцыя сказана, што "x" перадаецца як "с".--Artsiom91 (размовы) 20:04, 17 верасня 2015 (MSK)[адказаць]

У транскрыпцыю падобныя выпадкі не трапілі, у рувікі таксама. Калі шукаў правільнае напісанне, то сярод партугальскіх імёнаў і назваў знайшоў варыянт Феліш, лагічна было выказаць здагадку, што бразільскі варыянт будзе пісацца з -с на канцы - так і апынулася. --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 21:00, 17 верасня 2015 (MSK)[адказаць]
Ну, так па транскрыпцыі менавіта "ш", і для бразільскай няма чагосьці асобага. "так і апынулася" — дык дзе апынулася, спасылка?--Artsiom91 (размовы) 21:06, 17 верасня 2015 (MSK)[адказаць]
У транскрыпцыі, яшчэ раз паўтару, няма гэтага выпадку з -x на канцы (пазіцыя мае вялікае значэнне, гл., напрыклад, перадачу літары s на беларускую мову), давялося аналізаваць перадачу падобных выпадкаў на прыкладах з рувікі - Фелис (Феліс) --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 21:24, 17 верасня 2015 (MSK)[адказаць]
Пэўна, варта дадаць у транскрыпцыю з адпаведным пазначэннем, каб было зразумела, адкуль ногі растуць.--Artsiom91 (размовы) 21:53, 17 верасня 2015 (MSK)[адказаць]