Русінскі алфавіт
Русі́нскі алфві́т (таксама русі́нская а́збука) — алфавіт русінскай мовы, у чатырох варыянтах мовы не з’яўляецца аднолькавым і адрозніваецца колькасцю і шэрагам літар.
|
|
Русінскі альфавіт грунтуецца на «гражданцы», спрошчаным варыянце кірыліцы і звычайна мае 36 літар або менш. Лемкаўскі алфавіт адрозніваецца ад прэшаўскага тым, што не мае літар Ё і Ї. У ваяводзінскім алфавіце няма Ё, І, Ы і Ъ; И ужываецца перад Ї. Адзінага кадыфікаванага падкарпацкага варыянту няма. Алфавіт новых падручнікаў для русінскіх народных школ указваецца ў падручніку Надзеі Пячоры Русинськый язык. Адрозніваецца ад прэшаўскага алфавіта шэрагам літар (мяккі і цвёрды знакі стаяць перад Ю і Я). Акрамя таго, у ім ужываюцца літары Î і Ô, якія часткай алфавіта не лічацца. Для запісу агубленага галоснага пярэдняга шэрага (МФА [y]) звычайна выкарыстоўваюць літару Ӱ[3].
Ѣ
[правіць | правіць зыходнік]Да 1945 года ў русінскім алфавіце існавала літара кірыліцы Ѣ (яць), якая цяпер ужываецца толькі ў царкоўнаславянскай мове.
Крыніцы
[правіць | правіць зыходнік]- ↑ Выключна лемкаўскім варыянце
- 1 2 3 Выключна ў ваяводзінскім варыянце
- ↑ Міхайла Алмашы, Ігар Керча, Васіль Молнар, Стэпан Паповіч. Материнськый язык: писемниця русинського языка. — Мукачава: Общество им. Александра Духновича, 1999. — 98 с., с. 5
Літаратура
[правіць | правіць зыходнік]- Paul Robert Magocsi (red. nauk.). Русиньскый язык : Najnowsze dzieje języków słowiańskich. — Opole: Uniwersytet Opolski — Instytut Filologii Polskiej, 2007. — С. 222, 280. — 476 с. — ISBN 83-86881-38-0.
- Васіль Ябур, Ганна Пляшкова. Русиньскый язык у зеркалї новых правил про основны і середнї школы з навчанём русиньского языка. — Прэшаў: Русин і Народны новинкы, 2005. — С. 7. — 128 с. — ISBN 80-88769-61-2.
- Надзея Пячора. Русинськый язык : 1.-3. цвіт : про русинські школы пятьрîчной сістемы народной освіты. — Ужгарад: Выдавательство В. Падяка, 2013. — С. 5. — 144 с. — ISBN 978-966-387-076-2.
- Міхайла Алмашы, Ігар Керча, Васіль Молнар, Стэпан Паповіч. Материнськый язык: писемниця русинського языка. — Мукачава: Общество им. Александра Духновича, 1999. — 98 с.
- Валеры Падзяк Языкова сітуація на Підкарпатській Руси: проблемы и перспективы. — Прэшаў: Пряшівска універзіта в Пряшові, Інштітут реґіоналных і народностных штудій, 2007. — С. 73—84. — ISBN 978-80-8068-710-6.