Перайсці да зместу

AniBel

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
AniBel
Заснаванне
Дата заснавання 2017[1]
anibel.net (бел.)

AniBel — інтэрнэт-праект па перакладзе анімэ і мангі на беларускую мову з аўдыёагучкай і субцітрамі. Мэта ініцыятывы — даць магчымасць беларускім гледачам глядзець анімэ ў арыгінальным фармаце, але на роднай мове.

Праект быў запушчаны ў 2017 годзе камандай маладых энтузіястаў і аматараў анімэ, якім не хапала магчымасці глядзець стужкі па-беларуску. За ідэю адказны заснавальнік Уладзь «Wiedy Mi»: «Перакладаем звычайна самыя папулярныя і вядомыя анімэ з англійскай або з рускай мовы. Апошнім часам толькі з англійскай, але параўноўваем з іншымі перакладамі»[2].

На пачатковым этапе ў праекце ўдзельнічала каля 20 чалавек: аўтары, перакладчыкі і рэдактары[2].

  • anibel.net (бел.) — афіцыйны сайт праекта
  1. а б https://anibel.net/about
  2. а б в Ёсць магчымасць глядзець анімэ па-беларуску. Скарыстаецеся? . Наша Ніва (16 лістапада 2018). Архівавана з першакрыніцы 5 студзеня 2023. Праверана 5 мая 2025.
  3. Японскую мангу па кнізе Алексіевіч пераклалі на беларускую мову . euroradio.fm (10 мая 2019). Архівавана з першакрыніцы 29 жніўня 2023. Праверана 5 мая 2025.
  4. Хочаце на роднай мове? Вось пяць рэсурсаў, дзе можна паглядзець кіно па-беларуску . Наша Ніва (31 ліпеня 2022). Архівавана з першакрыніцы 9 красавіка 2025. Праверана 5 мая 2025.