Мёртвая мова: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
др r2.7.2+) (робат дадаў: hu:Holt nyelv |
Ripchip Bot (размовы | уклад) др r2.7.1) (робат змяніў: az:Ölü dil |
||
Радок 13: | Радок 13: | ||
[[als:Sprachtod]] |
[[als:Sprachtod]] |
||
[[ar:لغة بائدة]] |
[[ar:لغة بائدة]] |
||
[[az:Ölü |
[[az:Ölü dil]] |
||
[[be-x-old:Мёртвая мова]] |
[[be-x-old:Мёртвая мова]] |
||
[[ca:Llengües mortes]] |
[[ca:Llengües mortes]] |
Версія ад 20:40, 3 лютага 2012
Мёртвая мова — тэрмін, які выкарыстоўваецца ў дачыненні да мовы, што не мае жывых носбітаў, для якіх бы яна з'яўлялася роднай.
Смерць мовы можа настаць у выпадку яе выцяснення іншай мовай ці мовамі. Так адбылося з мовамі амерыканскіх індзейцаў, якія былі выцесненыя англійскай, партугальскай і іспанскай мовамі каланізатараў.
Некаторыя мовы становяцца мёртвымі ў выніку натуральнай эвалюцыі, развіваючыся ў іншыя мовы. Прыкладам гэтай з'явы можа быць латынь, з якой развіліся жывыя раманскія мовы, а сама яна пры гэтым сталася мёртвай. Падобны лёс спасцігнуў санскрыт і стараславянскую мову.
Некаторыя мёртвыя мовы працягваюць выкарыстоўвацца ў навуцы ці літургіі (латынь, санскрыт, копцкая мова, царкоўнаславянская мова).
У некаторых выпадках мёртвыя мовы могуць "ажыць", як гэта здарылася з іўрытам.