Панашэму: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
др стылявыя змены, арфаграфія |
др →Прыклад: стылявыя змены |
||
Радок 26: | Радок 26: | ||
== Прыклад == |
== Прыклад == |
||
Дзіцячы вершык [[1890]] года, |
Дзіцячы вершык [[1890]] года, запісаны нямецкім даследчыкам {{нп4|Вілібальд фон Шулебург|Вілібальдам фон Шулебургам|de|Wilibald von Schulenburg}} у мясцовасці Еншвальдэ (Яншойцэ). Варыянт панашэму запісаны паводле лужыцкай арфаграфіі: |
||
* панашэму: ''«Morgenrot, swinja tot. Škla grochow, zwerjcha knochow. Šklicka rajsa, zwerjcha šajsa.»'' |
* панашэму: ''«Morgenrot, swinja tot. Škla grochow, zwerjcha knochow. Šklicka rajsa, zwerjcha šajsa.»'' |
Версія ад 00:31, 9 лістапада 2014
Панашэму | |
---|---|
Саманазва | Ponaschemu |
Краіны | Германія |
Рэгіёны | Ніжняя Лужыца |
Агульная колькасць носьбітаў | ~500 |
Класіфікацыя | |
змяшаныя мовы |
Панашэму (саманазва Ponaschemu, у перакладзе на беларускую: «па-нашаму») — кантактная мова на нямецкай і ніжнелужыцкай аснове.
Нарыс
Панашэму складаецца з нямецкіх і ніжнелужыцкіх элементаў, лексіка мовы змяшаная, граматыка — ніжнелужыцкая.
Мова ўжывалася да перыяду 50-х гадоў ХХ ст. Панашэму ў асноўным была распаўсюджаная ў вёсках Шпрэвальда з лужыцка-нямецкім насельніцтвам. У мястэчках і іншых местах, напрыклад, у Котбусе, мова не выкарыстоўвалася з-за кпінаў з боку гарадскіх жыхароў і прыхільнікаў чыстай лужыцкай мовы.
У цяперашнім часе мова выкарыстоўваецца рэдка, бо тагачасныя вясковыя жыхары, будучы двухмоўнымі, перайшлі на нямецкую мову.
Прыклад
Дзіцячы вершык 1890 года, запісаны нямецкім даследчыкам Вілібальдам фон Шулебургам у мясцовасці Еншвальдэ (Яншойцэ). Варыянт панашэму запісаны паводле лужыцкай арфаграфіі:
- панашэму: «Morgenrot, swinja tot. Škla grochow, zwerjcha knochow. Šklicka rajsa, zwerjcha šajsa.»
- ням.: «Morgenrot, Schweine tot. Schüssel Erbsen, oben Knochen. Schüssel Reis, oben Scheiß.»
- бел.: «На світанні свіння сканае. Міска з гарошкам, наверсе — косткі. І з рысам тут, наверсе — бруд.»
Літаратура
- Der Niedersorben Wendisch — Domowina-Verlag ISBN 3-7420-1886-8
- Serbska Pratyja 2008