Вікіпедыя:Да перайменавання: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Радок 11: Радок 11:
:: Трэба тады пераносіць і Судмаліса пад "Імантс Судмаліс". --[[Удзельнік:Rymchonak|Rymchonak]] ([[Размовы з удзельнікам:Rymchonak|размовы]]) 10:21, 7 ліпеня 2017 (MSK)
:: Трэба тады пераносіць і Судмаліса пад "Імантс Судмаліс". --[[Удзельнік:Rymchonak|Rymchonak]] ([[Размовы з удзельнікам:Rymchonak|размовы]]) 10:21, 7 ліпеня 2017 (MSK)
::: Напэўна, трэба. Бо ў нас тут пакуль непаслядоўнасць - [[Імантс Кокарс]], але "Імант Зіеданіс". І гэта толькі з адным імем, а такіх прыкладаў дзясяткі (толькі з латышамі). Яшчэ адна заўвага (для разумення маштабу трагедыі): паэт [[Ояр Ваціетыс]]. У БелЭН ён "Ояр Отавіч Вацыеціс", у "Латышскай савецкай паэзіі" - "Оярс Ваціеціс", у навейшай "Анталогіі латвійскай паэзіі" - "Оярс Вацыеціс". Так што тут хоць да нейкага адзінага ўзору дайсці б... --[[Удзельнік:LexArt|LexArt]] ([[Размовы з удзельнікам:LexArt|размовы]]) 01:53, 8 ліпеня 2017 (MSK)
::: Напэўна, трэба. Бо ў нас тут пакуль непаслядоўнасць - [[Імантс Кокарс]], але "Імант Зіеданіс". І гэта толькі з адным імем, а такіх прыкладаў дзясяткі (толькі з латышамі). Яшчэ адна заўвага (для разумення маштабу трагедыі): паэт [[Ояр Ваціетыс]]. У БелЭН ён "Ояр Отавіч Вацыеціс", у "Латышскай савецкай паэзіі" - "Оярс Ваціеціс", у навейшай "Анталогіі латвійскай паэзіі" - "Оярс Вацыеціс". Так што тут хоць да нейкага адзінага ўзору дайсці б... --[[Удзельнік:LexArt|LexArt]] ([[Размовы з удзельнікам:LexArt|размовы]]) 01:53, 8 ліпеня 2017 (MSK)
::::Для латышскай мовы ў нас ёсць [[латышска-беларуская практычная транскрыпцыя]] --[[Удзельнік:Чаховіч Уладзіслаў|Чаховіч Уладзіслаў]] ([[Размовы з удзельнікам:Чаховіч Уладзіслаў|размовы]]) 09:52, 8 ліпеня 2017 (MSK)


== Да н.э. → Да н. э. ==
== Да н.э. → Да н. э. ==

Версія ад 09:52, 8 ліпеня 2017

Навічкам · Супольнасць · Парталы · Узнагароды · Праекты · Запыты · Ацэньванне

На гэтай старонцы ўдзельнікі прапануюць старонкі для перайменавання.

Бягучыя абмеркаванні

Новыя тэмы, калі ласка, дадавайце зверху

Імя пісьменніка па-латышску — Imants, беларуская форма "Імантс" лепей адлюстроўвае арыгінальную форму імя. У форме "Імантс" імя пісьменніка фіксуецца у двухтомніку "Латышская савецкая паэзія" ("Мастацкая літаратура", 1984, т. 2, с. 75), у часопісе "Дзеяслоў", № 3, с. 166. Форма "Імант" - гэта, відаць, калька з савецкіх рускамоўных публікацый (дзе паўсюдна былі формы без канчатка -с: "Ояр Вациетис", "Имант Зиедонис" і да г.п.). Прапаную перанесці артыкул, але пакінуць перасылку з "Імант Зіеданіс", бо ў БелЭн (т. 7, с. 65) даецца "Зіеданіс Імант Янавіч" (на савецкі капыл). --LexArt (размовы) 21:51, 6 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Безумоўна Сімвал голасу «за» За. Віт; размовы 09:57, 7 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За, але цікава было б даведацца, чаму ў савецкія часы -с адкідвалі --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 10:12, 7 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Трэба тады пераносіць і Судмаліса пад "Імантс Судмаліс". --Rymchonak (размовы) 10:21, 7 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Напэўна, трэба. Бо ў нас тут пакуль непаслядоўнасць - Імантс Кокарс, але "Імант Зіеданіс". І гэта толькі з адным імем, а такіх прыкладаў дзясяткі (толькі з латышамі). Яшчэ адна заўвага (для разумення маштабу трагедыі): паэт Ояр Ваціетыс. У БелЭН ён "Ояр Отавіч Вацыеціс", у "Латышскай савецкай паэзіі" - "Оярс Ваціеціс", у навейшай "Анталогіі латвійскай паэзіі" - "Оярс Вацыеціс". Так што тут хоць да нейкага адзінага ўзору дайсці б... --LexArt (размовы) 01:53, 8 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Для латышскай мовы ў нас ёсць латышска-беларуская практычная транскрыпцыя --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 09:52, 8 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Да н.э. → Да н. э.

Трэба дадаць прабел. --Glovacki (размовы) 20:35, 24 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]

Сімвал голасу «за» За. Віт; размовы 20:43, 24 чэрвеня 2017 (MSK) Голас {{За}} здымаю, але лічу, што трэба ўнесці ў Правілы прабел. Віт; размовы 10:06, 6 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. А навошта? Мяняць шыла на мыла? На старонцы Вікіпедыя:Найменне артыкулаў дакладна напісана "н.э." без прагала. Так усюды ўжываецца, ні ў кога праблем з гэтым, здаецца, няма, навошта пераносіць — незразумела. З такой жа логікай можна і слова "год" пачаць дадаваць.--Artsiom91 (размовы) 20:56, 24 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
У Правілах беларускай мовы 2008 года, § 20 п.6 даюцца стандартныя скарачэнні, сярод іх "н.э." без прагала, гэтак жа як і іншыя скарачэнні некалькіх слоў.--Artsiom91 (размовы) 21:13, 24 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Апярэдзілі. Так што можна закрываць абмеркаванне. --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 21:16, 24 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Супярэчыць правілам (спасылка вышэй). Стандартнае скарачэнне. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:42, 4 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Згодна з Правіламі 2008 г.--Dzianis Niadbajla (размовы) 10:16, 6 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Шаноўнае спадарства, палез разбірацца з артыкуламі без катэгорый, наткнуўся на Канстытуцыю ЦАР і заўважыў, што ў нас гэта назва пішацца без злучка, хоць новыя правілы арфаграфіі яго тут патрабуюць (п. 36.2): "Пішуцца праз злучок складаныя прыметнікі ... 2. якія ўваходзяць у склад геаграфічных назваў з пачатковай часткай Усходне-, Заходне-, Паўднёва-, Паўночна-, Цэнтральна- і інш.: Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка, Заходне-Сібірская раўніна, Цэнтральна-Азіяцкі рэгіён і інш.", у адрозненні ад старых "Праз злучок пішуцца ... прыметнікі, якія ўваходзяць у састаў уласных геаграфічных назваў і пачынаюцца з усходне-, заходне-, паўднёва-, паўночна-: Паўночна-Казахстанская вобласць, Паўднёва-Афрыканская Рэспубліка" (паводле слоўніка Лобан, Суднік, 1982). П. Rymchonak, калі пераносіў пад варыянт назвы без злучка, спаслаўся на БелЭн, але БелЭн выходзіла яшчэ пры старых правілах, таму я не думаю, што яна мае ў гэтым пытанні аўтарытэт. У адзіным новым арфаграфічным слоўніку, што ў мяне ёсць (Баршчэўскія, 2011) ЦАР увогуле няма, таму я не ведаю, ці з'яўляецца гэта назва выключэннем. Таму я прашу ўвагі супольнасці, мабыць у кагосьці ёсць нейкія крыніцы па гэтаму пытанню, выдадзеныя пасля 2011? Калі іх няма (ЦАР не самая папулярная тэма ў беларускай навуцы), то, я думаю, трэба перанасіць пад варыянт са злучком на падставе змены правіл арфаграфіі. --Svawald (размовы) 19:10, 21 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]

Мяркую, калі не знойдзецца «свежых» аўтарытэтных крыніц, трэба пакінуць у адпаведнасці з БелЭн. Віт; размовы 14:06, 23 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За Прыярытэт за Правіламі 2008 года --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 15:19, 4 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За. Згодна з Правіламі 2008 г.--Dzianis Niadbajla (размовы) 10:16, 6 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Падрабязнасці на старонцы размоў.--Artsiom91 (размовы) 19:33, 10 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]

Сімвал голасу «за» За. Віт; размовы 12:16, 14 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За. Пераканаўчая аргументацыя на старонцы размоў. DobryBrat (размовы) 21:13, 16 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Прылада -- правільная назва. Вадзім Медзяноўскі (папярэдзіць) 20:43, 26 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Бо аргументацыя на старонцы размоў, ніякімі крыніцамі не пацверджана. І з якіх гэта слоўнікаў «прыстасаванне» менавіта → «устройство» (руск.)? --Dzianis Niadbajla (размовы) 10:32, 7 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Гэтаксама паводле ЭВКЛ--178.172.187.9 19:02, 9 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]

У ЭнцГБ таксама "Інфлянцкі" даецца як асноўная, а вось у БелЭн асноўная "Лівонская". Не бачу прыныповай розніцы і неабходнасці пераносіць таксама.--Artsiom91 (размовы) 20:03, 10 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]
Прапаную перанесці ў Ваеннае братэрства Хрыста (Fratres miliciae Christi ), як ён і называўся, а з Лівонскага і Інфлянцкага ордэнаў зрабіць перасылку. - Frantishak (размовы) 00:39, 11 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Гл. таксама старонку размоў артыкула Размовы:Лівонскі ордэн.--178.172.187.9 12:42, 11 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За. Аўтарытэтная крыніца. Віт; размовы 12:19, 14 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. У абсалютнай большасці крыніц (у тым ліку заходніх) ордэн называецца Лівонскім. Іншыя назвы ордэна значна менш вядомыя. Аднак ніхто не забараняе рабіць адпаведныя перасылкі. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:25, 16 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Сапраўды, Лівонскі ордэн і Інфлянцкі ордэн — сінонімы. Але больш распаўсюджана назва Лівонскі ордэн. Ёсць яшчэ Інфлянцкае княства, якое ўзнікла пасля распаду Лівонскага ордэна. Лічу, што не варта ствараць блытаніну. DobryBrat (размовы) 21:07, 16 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Усё слушна, але вывад, Інфлянцкае княства і ўзнікла на землях Інфлянцкага ордэна, што заканамерна, блытаніны няма.--178.172.187.9 12:02, 18 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За. І зрабіць перасылкі — на сённяшні час у нас такая «мода» пайшла. Бо тэрміналогія штучка цікавая, але даволі складаная, і не кожны хоча паглыбляцца ў шмат якія яе тонкасці. І калі Сп. Дзяніс Тутэйшы кажа, што ў «абсалютнай большасці крыніц (у тым ліку заходніх) ордэн называецца Лівонскім», то я так разумею, што нашы крыніцы (Вялікага Княства Літоўскага) ў гэты разлік не браліся. Бо ў дакументах на старабеларускай мове (і дарэчы, польскай таксама), амаль усюды «Инфлянътская/Ифлянтский» і г.д. Правяраецца даволі лёгка → амаль любы асобнік Метрыкі ВКЛ. P.S.: Я не прыхільнік практыкі «як ва ўсіх/больш распаўсюджана» у гісторыі, бо гэткай аргументацыяй патрэбна пачынаць спрачацца за «Бабілон». Нацыянальная навуковая тэрміналогія павінна абапірацца на сусветныя прыклады і практыкі, але не павінна цалкам дубляваць іх. Менавіта таму ў латышскай навуковай тэрміналогіі мы сустрэнем Відзэмэ, а не Інфлянты/Лівонія, а у польскай таксама як і ў нас «Inflanty».--Dzianis Niadbajla (размовы) 22:58, 3 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Я так разумею, што дакладны сэнс напісанага мною ў разлік не браўся. Зрэшты, не ў першы раз. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:24, 4 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
І хацеў бы Вас асабіста, спадар Нядбайла, папрасіць: перш чым рабіць спасылку на мяне, прыцягваючы маю ўвагу, удумліва перачытайце разы тры тое, што я напісаў. Бо складваецца не вельмі добрае ўражанне. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:38, 4 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сп. Дзяніс, да Вас асабіста ў мяне ніколі ніякіх прэтэнзій і адмоўных думак не было:) Я проста спаслаўся тэзіс, і паказаў яго аўтара, каб удзельнікі бачылі маю аргументацыю, што ёсць свае, нацыянальныя, практыкі, цалкам. І што, не варта цягнуць усё аднекуль. З павагай.--Dzianis Niadbajla (размовы) 15:02, 4 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Прапаную перанесці пад асноўную назву згодна ЭВКЛ, менавіта пад гэтаю назваю вядома яшчэ са старабеларускіх летапісных помнікаў. У энцыклапедыі ВКЛ «Лівонская вайна» ідзе перасылкай пад асноўную назву.--178.172.187.9 19:02, 9 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]

У ЭнцГБ таксама "Інфлянцкая" даецца як асноўная, а вось у БелЭн асноўная "Лівонская". Не бачу прыныповай розніцы і неабходнасці пераносіць таксама.--Artsiom91 (размовы) 20:03, 10 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Так, безумоўна, гэта не асабліва прынцыпова, але здаецца мы тут трошкі адстаем ад тэндэнцый у беларускай гістарычнай навуцы. БэлЭн шмат у чым рабілася па ўзорах Большой советской энцыклапедіі, таму і магло такое здарыцца. Абедзве назвы ўжывальныя, але менавіта Інфлянты ў профільных энцыклапедыях, да таго ж у 1566 годзе ў склад ВКЛ увайшло Інфлянцкае княства (Інфлянцкае ваяводства пазней), яшчэ і з пазіцый пераемнасці наймення было б лагічным усё прывесці да адзінага назоўніка. --178.172.187.9 11:14, 11 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За. Аўтарытэтная крыніца. Віт; размовы 12:19, 14 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. У абсалютнай большасці крыніц (у тым ліку заходніх) вайна (як і ордэн) называецца Лівонскай. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:29, 16 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Лівонская вайна вялася ў т.л. і Лівонскім ордэнам за кантроль над Лівоніяй. Тут усё лаканічна выглядае. DobryBrat (размовы) 21:10, 16 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Сімвал голасу «за» За. Гл. Лівонскі ордэн → Інфлянцкі ордэн.--Dzianis Niadbajla (размовы) 23:01, 3 ліпеня 2017 (MSK)[адказаць]

Перанесці пад Крыжакі, значэнні, звязаць з інтэрвікамі іншамоўных неадназначнасцей.--178.172.187.9 18:34, 9 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]

З іншамоўнымі неадназнанасцямі звязаў. А вось навошта пераносіць — не вельмі разумею. Калі перанесці, то што рабіць са старонкай "крыжакі"? Пра каго там павінен быць артыкул (ці проста перасылка на Крыжовыя паходы)? Калі пакідаць перасылкай на Крыжакі, значэнні, то і сэнсу ў пераносе няма.--Artsiom91 (размовы) 20:17, 10 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Менавiта з перасылкай на паходы, так зроблена не толькi у Ру-Вiкi. — Гэту рэпліку пакінуў удзельнік 46.56.185.13 (р · у) 22:44, 10 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]
Гэта будзе не зусім карэктна, бо зараз большая частка спасылак на "крыжакі" адносіцца да рыцараў Тэўтонскага/Лівонскага ордэна. Да крыжовых паходаў яны не маюць ніякага дачынення. А перапрацоўваць спасылкі "крыжакі" на "крыжакі, значэнні" ў артыкулах выглядае глупствам.--Artsiom91 (размовы) 22:54, 10 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]
Мда, праблема, маеце рацыю. Ну тады, калі не будзе іншых прапаноў, хаця б зрабіць рэдырэкт на гэтую назву з Крыжакі, значэнні і тым абмежавацца. Бо ўсё-такі недназначнасць трэба неяк пазначыць і ў варыянтах назвы.--178.172.187.9 11:00, 11 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]
Абавязкова дадаваць удакладненне ", значэнні" на ўсе старонкі неадназначнасцей няма неабходнасці — гэта робіцца, толькі калі ёсць відавочнае асноўнае значэнне, і перасылкі ў абсалютнай большасці ідуць на яго. Тут жа хоць і старонка неадназначнасці, але вельмі своеасаблівая — ёсць фактычна два асноўных значэння (удзельнікі крыжовых паходаў і рыцары Тэўтонскага ордэна), але яны маюць кароткі слоўнікавы змест, таму ён увесь уціснуты ў старонку неадназнанасцей крыжакі. Як вынік, спасылка на такую старонку будзе цалкам нармальнай, хоць у большасці іншых выпадкаў перасылкі на старонкі неадназначнасцей варта ўдакладняць. Карацей, лічу цяперашні стан прымальным, лепей пакінуць старонку пад назвай "крыжакі".--Artsiom91 (размовы) 12:13, 11 чэрвеня 2017 (+03)[адказаць]
Сімвал голасу «супраць» Супраць. Пакінуць, згодны з аргументацыяй. Віт; размовы 12:21, 14 чэрвеня 2017 (MSK)[адказаць]

Архіў

Не дапускайце да перапаўнення!

Радкі закрытых тэм перамяшчаюцца ў архіў.