Польска-беларускі, беларуска-польскі слоўнік: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Sp.Shut (размовы | уклад)
Няма тлумачэння праўкі
Радок 1: Радок 1:
Слоўнік змяшчае ў абедзвух частках каля 20 тысяч слоў, у тым ліку устойлівыя выразы і [[фразеалагізмы| фразеалагізмы]]. Асобна даюцца геаграфічныя назвы і скарачэнні.
Слоўнік змяшчае ў абедзвюх частках каля 20 тысяч слоў, у тым ліку ўстойлівыя выразы і [[фразеалагізм]]ы. Асобна даюцца геаграфічныя назвы і скарачэнні.
Слоўнік мае рэцэптыўна-прадуктыўны характар і дае магчымасць разумець і ствараць простыя тэксты і выказванні. Карыстацца слоўнікам могуць усе, хто ведае польскую і беларускую мовы, прынамсі на пачатковым узроўні.
Слоўнік мае рэцэптыўна-прадуктыўны характар і дае магчымасць разумець і ствараць простыя тэксты і выказванні. Карыстацца слоўнікам могуць усе, хто ведае польскую і беларускую мовы, прынамсі на пачатковым узроўні.
Лексіка-сінтаксічны слоўнікавы матэрыял узяты, галоўным чынам з сучасных [[польская мова|польскай]] і [[беларуская мова|беларускай]] моў з улікам спецыяльнай [[тэрміналогія|тэрміналогіі]], размоўнай [[лексіка|лексікі]] і кніжнага стылю. У канцы маецца кароткая характэрыстыка беларускай мовы для польскага карыстальніка.
Лексіка-сінтаксічны слоўнікавы матэрыял узяты, галоўным чынам, з сучасных [[польская мова|польскай]] і [[беларуская мова|беларускай]] моў з улікам спецыяльнай [[тэрміналогія|тэрміналогіі]], размоўнай [[лексіка|лексікі]] і кніжнага стылю. У канцы маецца кароткая характарыстыка беларускай мовы для польскага карыстальніка.
Аўтарамі-ўкладальнікамі слоўніка з'яўляюцца Тэрэса Ясіньска, Альберт Барташэвіч. Вытрымаў два перавыданні - 1996 г. і 2007 г. Выдаўніцтва - Wiedza Powszechna, [[Варшава|Варшава]].
Аўтарамі-ўкладальнікамі слоўніка з’яўляюцца Тэрэса Ясіньска і Альберт Барташэвіч. Вытрымаў два перавыданні 1996 г. і 2007 г. Выдаўніцтва - Wiedza Powszechna, [[Варшава]].
{{літ|1=
{{літ|1=
Jasińska T., Bartoszewicz A. Słownik białorusko-polski, polsko-białoruski. Warszawa, 1996.}}
Jasińska T., Bartoszewicz A. Słownik białorusko-polski, polsko-białoruski. Warszawa, 1996.}}

Версія ад 21:46, 8 красавіка 2009

Слоўнік змяшчае ў абедзвюх частках каля 20 тысяч слоў, у тым ліку ўстойлівыя выразы і фразеалагізмы. Асобна даюцца геаграфічныя назвы і скарачэнні. Слоўнік мае рэцэптыўна-прадуктыўны характар і дае магчымасць разумець і ствараць простыя тэксты і выказванні. Карыстацца слоўнікам могуць усе, хто ведае польскую і беларускую мовы, прынамсі на пачатковым узроўні. Лексіка-сінтаксічны слоўнікавы матэрыял узяты, галоўным чынам, з сучасных польскай і беларускай моў з улікам спецыяльнай тэрміналогіі, размоўнай лексікі і кніжнага стылю. У канцы маецца кароткая характарыстыка беларускай мовы для польскага карыстальніка. Аўтарамі-ўкладальнікамі слоўніка з’яўляюцца Тэрэса Ясіньска і Альберт Барташэвіч. Вытрымаў два перавыданні — 1996 г. і 2007 г. Выдаўніцтва - Wiedza Powszechna, Варшава. Шаблон:Літ