Гімн Замбіі: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Новая старонка: ''''Стой і спявай аб Замбіі, ганарлівай і свабоднай''' (анг. Stand and Sing of Zambia, Proud and Free, бемба Lumbanyeni Z...'
 
Няма тлумачэння праўкі
Радок 87: Радок 87:
[[Катэгорыя:Гімны]]
[[Катэгорыя:Гімны]]


[[ast:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[bn:স্ট্যান্ড অ্যান্ড সিং অফ জাম্বিয়া, প্রাউড অ্যান্ড ফ্রি]]
[[de:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[el:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[en:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[es:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[fi:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[fr:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[he:המנון זמביה]]
[[id:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[it:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[ja:誇りと自由を胸に、ザンビアの歌を]]
[[jv:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[ko:잠비아의 국가]]
[[ms:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[nl:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[no:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[ny:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[pl:Hymn Zambii]]
[[pt:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[ru:Гимн Замбии]]
[[ru:Гимн Замбии]]
[[sv:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]
[[uk:Гімн Замбії]]
[[yo:Stand and Sing of Zambia, Proud and Free]]

Версія ад 14:19, 20 верасня 2010

Стой і спявай аб Замбіі, ганарлівай і свабоднай (анг. Stand and Sing of Zambia, Proud and Free, бемба Lumbanyeni Zambia) - дзяржаўны гімн Замбіі, прыняты пасля атрымання незалежнасці ў 1964 г.

Музыка гімна ідэнтычная песні «Божа, дабраславі Афрыку», напісанай Еноха Сантонгай і выкарыстоўваецца ў якасці складовай часткі гімна ПАР, аднак словы складзеная нанова, бо песня Сантонгі прысвечана Афрыцы ўвогуле.

Тэкст гімна

Бемба
Англійская версія
Першы куплет
Lumbanyeni Zambia, no kwanga,
Ne cilumba twange tuumfwane,
Mpalume sha bulwi twa cine,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.
Stand and sing of Zambia, proud and free,
Land of work and joy in unity,
Victors in the struggle for the right,
We have won freedom's fight.
All one, strong and free.
Другі куплет
Bonse tuli bana ba Africa,
Uwasenaminwa na Lesa,
Nomba bonse twendele pamo,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.
Africa is our own motherland,
Fashion'd with and blessed by God's good hand,
Let us all her people join as one,
Brothers under the sun.
All one, strong and free.
Трэці куплет
Fwe lukuta lwa Zambia lonse,
Twikatane tubyo mutende,
Pamo nga lubambe mu mulu,
Lumbanyeni Zambia.
Twikatane bonse.
One land and one nation is our cry,
Dignity and peace 'neath Zambia's sky,
Like our noble eagle in its flight,
Zambia, praise to thee.
All one, strong and free.
Прыпеў

(толькі пасля трецяга куплета)

Lumbanyeni,
Lesa, Lesa, wesu,
Apale calo,
Zambia, Zambia, Zambia.
Fwe bantungwa
Mu luunga lwa calo.
Lumbanyeni Zambia.
Twikatane bonse.
Praise be to God,
Praise be, praise be, praise be,
Bless our great nation,
Zambia, Zambia, Zambia.
Free men we stand
Under the flag of our land.
Zambia, praise to thee!
All one, strong and free.

Гл.таксама