Syberia II: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
Радок 19: | Радок 19: | ||
== Лакалізацыя == |
== Лакалізацыя == |
||
* У Беларусi гульня выдавалася кампаніяй [[1С]] пад назвай ''«Сібір 2»''. |
* У Беларусi гульня выдавалася кампаніяй [[1С]] пад назвай ''«Сібір 2»''. Гэтая назва з'яўляецца не зусiм сапраўдным перакладам арыгінальнай назвы, так як у назве гульні меўся на ўвазе не рэгіён [[Сібір]], а міфічны востраў Сібір, дзе жывуць маманты. Аднак жа выдаўцы палічылі, што назва «Сібір» больш мілагучна. |
||
* Беларуская версія была лакалізаваная студыяй [[Логрус]]. У агучванні прынялі ўдзел такія акцёры як [[Колган, Аляксей Анатольевіч|Аляксей Колган]] і [[Назараў, Дзмітрый Юр'евіч|Дзмітрый Назараў]]. |
* Беларуская версія была лакалізаваная студыяй [[Логрус]]. У агучванні прынялі ўдзел такія акцёры як [[Колган, Аляксей Анатольевіч|Аляксей Колган]] і [[Назараў, Дзмітрый Юр'евіч|Дзмітрый Назараў]]. |
||
* Былі лакалізаваныя версіі для ПК і [[PlayStation 2]], версія для [[xbox]] не мае афіцыйнай лакалізацыі. |
* Былі лакалізаваныя версіі для ПК і [[PlayStation 2]], версія для [[xbox]] не мае афіцыйнай лакалізацыі. |
||
* У |
* У лакалізацыгi гульні ''«Сібір 2»'' ўтрымліваюцца некаторыя памылкі і недакладнасці. Напрыклад, у газеце, якую можна знайсці на базе Івана і Ігара паказаная дата "[[2004|2004 год]]", але ў арыгінале паказаны "[[2002|2002 год]]". Таксама, ў той жа газеце перакладчыкі змянілі хакейны рахунак паміж Расiяй і Канадай з "5:6" на "5:0". |
||
== Сюжэт == |
== Сюжэт == |
Версія ад 00:19, 7 красавіка 2011
Syberia II | |
---|---|
Распрацоўшчык | MC2-Microïds |
Выдавец | XS Games, LLC |
Частка серыі | Syberia |
Дата выпуску | 30 сакавіка 2004[1] |
Жанры |
адвенчур квэст |
Стваральнікі | |
Геймдызайнер | Бенуа Сокаль |
Мастак | Benoît Sokal[d][2] |
Кампазітар | |
Тэхнічныя даныя | |
Платформы |
PlayStation2 Windows XBox |
Гульнявы рухавічок | Virtools[d] |
Рэжым гульні | аднакарыстальніцкая гульня |
Мовы інтэрфейсу | англійская[3], французская[3], нямецкая[3], іспанская[3], італьянская мова[3], японская мова[3] і польская[3] |
Носьбіты | CD-ROM[d], лічбавае распаўсюджванне[d] і лічбавая спампоўка[d] |
Кіраванне | сэнсарны экран[d] |
Афіцыйны сайт (англ.) | |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Syberia II (Сібір II) - камп'ютарная гульня ў жанры квэст. З'яўляецца другой часткай культавай прыгодніцкай трылогіі «Syberia», створанай у стылі сцiмпанк французскім аўтарам Бенуа Сокалем (фр.: Benoît Sokal).
Выданне
Гульня выйшла на ПК, PlayStation 2 і Xbox. Таксама можна прайграць гульню і на Xbox 360.
Лакалізацыя
- У Беларусi гульня выдавалася кампаніяй 1С пад назвай «Сібір 2». Гэтая назва з'яўляецца не зусiм сапраўдным перакладам арыгінальнай назвы, так як у назве гульні меўся на ўвазе не рэгіён Сібір, а міфічны востраў Сібір, дзе жывуць маманты. Аднак жа выдаўцы палічылі, што назва «Сібір» больш мілагучна.
- Беларуская версія была лакалізаваная студыяй Логрус. У агучванні прынялі ўдзел такія акцёры як Аляксей Колган і Дзмітрый Назараў.
- Былі лакалізаваныя версіі для ПК і PlayStation 2, версія для xbox не мае афіцыйнай лакалізацыі.
- У лакалізацыгi гульні «Сібір 2» ўтрымліваюцца некаторыя памылкі і недакладнасці. Напрыклад, у газеце, якую можна знайсці на базе Івана і Ігара паказаная дата "2004 год", але ў арыгінале паказаны "2002 год". Таксама, ў той жа газеце перакладчыкі змянілі хакейны рахунак паміж Расiяй і Канадай з "5:6" на "5:0".
Сюжэт
Па асноўным сюжэце дылогіі, стары швейцарац-вынаходнік Ганс Форальберг [4] (Hans Voralberg), рашучая дзяўчына-адвакат з Нью-Ёрка Кейт Уокер (Kate Walker) i надзелены душой автоматон Оскар (Oscar) адпраўляюцца на пошукі выспы Сібіры (Syberia) [5], дзе нібыта дажылі да нашых дзён маманты.
Раманоўскі
Падарожнічаючы на завадны цягніку па заснежанай Расіі, галоўныя героі перажываюць разнастайныя прыгоды. Спярша яны трапляюць у далёкі паўночны горад Раманоўскі (Romansburg), «апошні фарпост цывілізацыі», як кажуць самі жыхары гэтага горада. [6], дзе знаёмяцца са «станцыйных наглядчыкам» - сурова-лагодным казаком, палкоўнікам у адстаўцы Емяльянава (Ямеліна-Гупачевым), называе Кейт рускім імем - Кацяй. Ледзь пазней Кейт таксама сустракае і вясёлую дзяўчынку Малку (Malka).
Ў Раманаўскім вандроўцы наведваюць размешчаны непадалёк манастыр, узначалены настаяцелем, чаму-то носяць тытул «патрыярха». У кляштары Кейт здабывае старанна хаваецца дзённік нядаўна памерлага стогадовага манаха - брата Аляксея Туканова (Аляксея Тукьянова), у ранейшыя гады - знаёмага Ганса Форальберга. Дзённік апавядае пра даўніх падарожжах брата Аляксея на крайнім Поўначы, і ў, прыватнасці, пра які жыве ў подледном пячорах арктычным племя ЮКОЛА. [7] У канцы дзённіка пераказваецца легенда аб тым, што на далёкіх паўночных астравах ўсё яшчэ можна сустрэць жывых мамантаў. З дапамогай апісанага ў дзённіку лекі ЮКОЛА Кейт ўдаецца вылечыць Ганса.
Затым Ганс рамантуе механічных коней свайго старога знаёмага - уладальніка карчмы Цукерман (Cirkos), а Кейт, спрабуючы завесці гэтых конікаў, сутыкаецца з нечаканай праблемай - паляўнічыя за Мамонтова косткамі браты Бурговы (Bourgof) зганяюць цягнік разам з Оскарам і Гансам.
Сібір
Дабраўшыся на дрызіны з запрэжаных у яе юки (youki) - мешанкі сабакі і цюленя - да дрымучага заснежанага лесу, Кейт вучыцца лавіць аранжавага ласося, каб накарміць раз'юшанага мядзведзя, становіцца альпіністкай і сустракае старога сябра - вечна п'янага касманаўта Барыса Шарова з Камсамольска. Затым, яна знаходзіць цягнік і ратуе Оскара ад лютага марозу, але, каб рухацца далей на дапамогу Выкрадзенаму братамі Бурговыми Гансу, падарожнікам даводзіцца кінуць вагон.
Вёска ЮКОЛА
Падарожжа нечакана скончылася - скончыліся і завод, і рэйкі. Тым часам прыдуркаваты Ігар Бурга кідае свайго брата, з'яжджаючы на снегоходе ў Раманаўскім, а Іван Бурга пагражае Кейт Мамонтова косткай і трапляе ў пастку тых самых Юкола.
У юкольской вёсцы высвятляецца, што Ганс цяжка хворы, і, каб дапамагчы яму, Кейт павінна адправіцца ў Калідор Сноў - Валадилену 30-х гадоў ХХ стагоддзеа. Нажаль, гэта падарожжа не прыводзіць да паляпшэння стану Ганса, і тады Оскар ахвяруе сабой, каб стаць жизнеобеспечивающей сістэмай для свайго стваральніка. А Кейт і Ганс на загадкавым каўчэгу, апісаным яшчэ ў дзённіку Туканова, адпраўляюцца на пошукі Сібіры.
Пінгвіны востраў
Каўчэг прычальваць да крызе, на якой жывуць пінгвіны. Кейт вызваляе ад лёду якар, але тут з'яўляецца Іван. Кейт скідае яго з каўчэга, падняўшы ветразь, і злодзей, спрабуючы кінуць пінгвінам яйкам у падарожнікаў, становіцца ахвярай птушак.
Востраў Сібіры
Нарэшце Кейт і Ганс дасягаюць прыгожы, зялёны востраў Сібір, дзе Кейт, вырашыўшы апошнюю галаваломку і згуляўшы для мамантаў музыку, выконвае мару Форальберга.
У фінале падарожжа безнадзейна хворы Ганс, дасягнуўшы сваёй мары, з'яжджае верхам на мамантаў насустрач не страшнай цяпер для яго смерці, а Кейт з сумнай усмешкай махае яму рукой. Яна засталася адна.
Цікавыя факты
- У самым пачатку ўступнага роліка мільгаюць каардынаты 60°53′09″ пн. ш. 101°53′40″ у. д.HGЯO. Гэта - каардынаты месца выбуху Тунгускага метэарыта па Фаст Тунгускага метэарыт
- У мясцовай газеце, знойдзенай Кейт ў Раманаўскім, змяшчаецца нататка пра смерць спявачкі Алены раманскай - гераіні першай частцы «Сібіры».
- На крызе, куды прычальваць каўчэг, у мностве водзяцца пінгвіны, якія ў рэальнасці насяляюць у паўднёвым, а не ў паўночным паўшар'і. Але з іншага боку, калі там засталіся маманты, чаму б не з'явіцца немаведама адкуль і пінгвінаў.
Глядзіце таксама
- Syberia
- Syberia III
- Amerzone - кампутарная гульня ў жанры квэст якая выйшла 1999 годзе. У Syberia і Syberia II ёсць дасылкі да Amerzone.
- Paradise
Вонкавыя спасылкі
Вонкавыя спасылкі
Зноскі
- ↑ Thorsen T. Syberia II comes in from the cold // GameSpot — San Francisco: 2004. Праверана 17 верасня 2020.
- ↑ https://www.mobygames.com/game/12892/syberia-ii/
- ↑ а б в г д е ё Steam — 2003. Праверана 29 сакавіка 2022.
- ↑ Пераклад ўласных імёнаў узяты з русіфікацыі Логруса.
- ↑ Відавочны парафраз Новасібірскіх выспаў
- ↑ Правобразам, верагодна, паслужыў Мурманск, чыё дарэвалюцыйны назва - Раманаў-на-Мурмане, а таксама пастаўляць газ у Заходнюю Еўропу Запалярны пасёлак Ямбург. Арыгінальная назва горада - Romansburg - таксама адсылае да Екацярынбурзе. Аднак якая-небудзь візуальная сувязь паміж гарадамі адсутнічае: Раманоўскі - зусім маленькі глухіх гарадок.
- ↑ Назва племені, хутчэй за ўсё, выраблена ад згадванага ў рамане В. А. Обручава «Зямля Саннікава» словы «Юкола», сібірскага назвы вяленай рыбы