Размовы:Храм Гроба Гасподняга
Труна vs гроб[правіць зыходнік]
Усё можа быць, але:
- БСЭ, Т.5., С.51, арт. "Іерусалім" -- "ратонды "Труны божай"".
- БЭ, Т.7, С.172, арт. "Іерусалім" -- "храм-ратонда Труны Гасподняй (неаднаразова перабудоўваўся)".
Не бачу прычыны пераймяноўваць. І наогул так(!) рэагаваць на запісы у сацсетках, не звярнуўшыся да крыніц, якіх і мусім трымацца. --Максім Л. (размовы) 18:17, 16 красавіка 2017 (MSK)
- За "гроб" прапануюць: Слоўнік рэлігійных і багаслоўскіх тэрмінаў царкоўнаславянскі-беларускі // “Царкоўнае слова” №№ 11-34, 2004; №№1-2, 2005. Аўтарства Біблійнай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы. --Максім Л. (размовы) 18:24, 16 красавіка 2017 (+03)