Размовы з удзельнікам:Дзяніс Тутэйшы/Архіў/09.2012-12.2013

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

адмена/адменнік[правіць зыходнік]

Пан Тутэйшы, падкажыце, калі ласка, з якой крыніцы у Вас слова "адменнік" адносна варыянтаў гербаў? --Максім Л. (размовы) 08:06, 11 кастрычніка 2012 (UTC)

Спадар Максім, слова "адменнік" я ўзяў са слоўніка Белазар (версія 6.1.0.3149) у якасці перакладу слова "вариант". Шчыра кажучы, сярод перакладаў было і слова "варыянт", але я аддаў перавагу слову, якое ўтворана з дапамогай славянскіх (беларускіх) кораня і суфікса. Да таго ж і па польску, калі я не памыляюся, "варыянт (адменнік) герба" перадаецца як "odmiana herbu". --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 15:40, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Справа ў тым, што сустракаў для гербоў толькі "адмена", а "адменнік" ніколі, але як Вы выпраўляеце раз за разам адмену на адменнік, то думаў на гэта ёсць важкія прычыны. --Максім Л. (размовы) 20:00, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Выпраўляў у першую чаргу таму, што палічыў гэта сваёй памылкай - што напісаў "адмена" замест "адменнік". Спадару Максіме, а ў якіх крыніцах Вы сустракалі слова "адмена" ў дачыненні да гербаў? -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 11:48, 14 кастрычніка 2012 (UTC)
Напрыклад у "Герольд"зе, у Цітова, наогул нават не звяртаў асаблівай увагі дзе, "адменнік"а не знайшоў у слоўніках, а "адмена" (вариант, разновидность) ёсць. Трэба шукаць штосьці пэўнае на гэты конт, каб развязаць пытанне, думаў, што Вы на "адменнік" маеце нейкую крыніцу пад рукою. У польскай "odmiana herbu", а літоўская геральдыка звязана з польскай, мякка кажучы, вельмі моцна. --Максім Л. (размовы) 17:49, 29 лістапада 2012 (UTC)

матэматычная тэрміналогія[правіць зыходнік]

Давайце будзем карыстацца школьнай матэматычнай тэрміналогіяй: ураўненне, мнагачлен, квадратны і пад. --JerzyKundrat (размовы) 10:17, 11 кастрычніка 2012 (UTC)

Навошта школьнай? Больш сур'ёзныя выданні ёсць: даведнік па вышэйшай матэматыцы Гусака на 600 старонак, Матэматычная энцыклапедыя, інш. --Rymchonak (размовы) 10:42, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Школьнай, таму што гэта агульнапрынятая тэрміналогія, вядомая кожнаму чалавеку, хто атрымаў базавую адукацыю па-беларуску. Крыніцай, што пацвярджае яе аўтарытэтнасць, ёсць Мін. адукацыі РБ --JerzyKundrat (размовы) 12:20, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Школьныя падручнікі не ахопліваюць усёй тэрміналогіі. "Даведнік па вышэйшай матэматыцы" Гусака, "Матэматычная энцыклапедыя" даюць больш глыбокія веды, чым падручнік па матэматыцы 11 класа. Да таго ж у школьныя даведнікі часам трапляюць русізмы, як напр. у "Хімічным слоўніку навучэнца". --Rymchonak (размовы) 12:53, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
1) Мы гаворым пра "Праграмы агульнаадукацыйнай школы", а не даведнікі хай сабе і грыфаваныя. 2) Патрэбна выкарыстоўваць найперш школьную тэрміналогію, нават калі якісці акадэмік прапануе замест гэтага нейкія іншыя тэрміны. --JerzyKundrat (размовы) 13:42, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Гл. таксама Размовы:Мнагачлен --JerzyKundrat (размовы) 13:44, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Патрэбна выкарыстоўваць найперш школьную тэрміналогію — Дзе правілы Вікіпедыі, якія даюць прырагатыву "школьнай тэрміналогіі"? Матэматычную энцыклапедыю, а таксама Даведнік па вышэйшай матэматыцы напісаны не нейкім акадэмікам, а калектывамі аўтараў (не ўлічваючы рэцэнзентаў). Таму раўнанне, дзельнік і г.д. прапаную рабіць асноўнымі, а з астатняга рабіць рэдырэкты, а не выдаляць. Напр. Раўнанні хвалевыя / ураўненні хвалевыя. --Rymchonak (размовы) 14:15, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Наконт тэрміналогіі і аўтарытэтнасці крыніц я згодзен з Rymchonak'ам. Пры напісанні артыкулаў у першую чаргу кіруюся Матэматычнай энцыклапедыяй (Гал. рэд. Бернік, Мн.:Тэхналогія, 2001), якая (паўтаруся за Rymchonak'ам) складзена вялікім калектывам навукоўцаў-матэматыкаў, большасць з якіх выкладае ў ВНУ. Але трэба ўлічваць, што і як вывучаюць у школе, а таксама тое, што Вікіпедыя прызначана і для школьнікаў (далёка не ў апошнюю чаргу). Тыя, хто паступіць у ВНУ пасля школы і будзе вывучаць матэматыку, ці чытаць навуковую літаратуру па-беларуску, могуць вельмі здзівіцца істотным адрозненням у тэрміналогіі.
Таму выкажу сваё меркаванне: найперш трэба кіравацца тэрміналогіяй не школьнай, а навуковай, але абавязкова ў артыкуле пазначаць адпаведныя школьныя назвы паняццяў. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 16:35, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
Калі так, то ці з'яўляецца Навукова-метадычная ўстанова Нацыянальны інстытут адукацыі Міністэрства адукацыі РБ навукоай установай? Мяркую, што з'ўляецца!--VladimirZhV (размовы) 17:02, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
А Вы ведаеце, якой "навукай" яны займаюцца, і што складае іх асноўную дзейнасць? Методыка выкладання матэматыкі - гэта не матэматыка. Пытанне тычыцца ўласна матэматычнай тэрміналогіі. -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:20, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
І яшчэ, як у Матэматычнай энцыклапедыі называцца, напрыклад, руск.: Трёхчлен?--VladimirZhV (размовы) 17:10, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
"Квадратовы трохсклад" старонка 166 (Мн.: Тэхналогія, 2001) -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:16, 11 кастрычніка 2012 (UTC)
У школьных праграмах зафіксавана навуковая тэрміналогія. Вучні рыхтуюцца да ЦТ па матэматыцы паводле міністэрскіх праграм, якія адрэцэнзаваны не горш за камерыцйную энцыклапедыю. Мы маем прыклад, калі калектыў вучоных-мовазнаўцаў прыдумаў "клясычную" мову, ці не адбываецца нешта падобнае з матэматычнай тэрміналогіяй. --JerzyKundrat (размовы) 05:10, 12 кастрычніка 2012 (UTC)
Слова раўнанне, дзельнік, трохсклад і г.д. не прыдумялі, яны зафіксаваны яшчэ ў руска-беларускім матэматычным слоўніку. Раўнанне/Ураўненне, як Туберкулёз/Сухоты - першы варыянт навуковы, другі гутарковы. --Rymchonak (размовы) 05:44, 12 кастрычніка 2012 (UTC)
Гэта добра, што словы фіксуюцца ў слоўніках, асабліва выданых з ведама акадэмічных інстытутаў. Але мы не маем права навязваць гэтыя словы школьнікам і настаўнікам, насуперак таму, што напісана ў іх падручніках, прагармах і зборніках заданняў ЦТ. У студэнтаў псіхіка ўжо больш устойлівая, яны самі ў стане разабрацца, паводле якой тэрміналогіі адказваць таму ці іншаму прафесару. --JerzyKundrat (размовы) 05:54, 12 кастрычніка 2012 (UTC)
Проста прапаную рабіць перанакіраванні, каб кожны мог знайсці - і школьнік, і настаўнік, і к.н. --Rymchonak (размовы) 05:44, 12 кастрычніка 2012 (UTC)
ОК --JerzyKundrat (размовы) 06:32, 12 кастрычніка 2012 (UTC)

Паказнікавая функцыя - гэта вынік Вашых уласных разважанняў, ці ён пацвярджаецца крыніцамі больш аўтарытэтнымі за афіцыйныя дакументы. Дарэчы, калі я ў школе вывучаў матэматыку, то сустракаўся толькі з тэрмінам "паказчык", а не "паказнік". --JerzyKundrat (размовы) 05:34, 15 кастрычніка 2012 (UTC)

Не, гэта не вынік маіх разважанняў. Менавіта так пададзена ў "Матэматычнай энцыклапедыі" (гал. рэд. В. Бернік, Мн.: Тэхналогія, 2001. с. 264). Да таго ж такі пераклад прысутнічае ў кнізе "Русско-белорусский математический словарь" (Под общ. ред. Я.В. Радыно, Мн.: Вышэйшая школа, 1993. с. 216) (у гэтай кнізе прысутнічае таксама варыянт "пака́зчыкавая функцыя"). Наконт тых разважанняў, што я прыводзіў у артыкуле, сцісла можна знайсці ў кнізе "Русско-белорусский словарь математических, физических и технических терминов" под ред. Н.Н. Костюковича, Мн.: Беларуская Энцыклапедыя, 1995. с. 289. -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 10:35, 17 кастрычніка 2012 (UTC)

Чытэльны і яшчэ трохі[правіць зыходнік]

Чытальны ≠ чытэльны. Чаму Юнікод (юнісон, юніверсітэт)? Таксама я не разумею, чым не дагадзіў варыянт "крынічны код", што яго трэба мяняць на зыходны. Сістэмныя выклікі - спроба перакладу для system calls, гэта не тое, што сістэмныя патрабаванні. З заменай чытЭльны на чытАльны я не згодны, бо меўся на ўвазе "які можна чытаць", а не такі, як чытальная зала. --Mikalai Udodau (размовы) 17:37, 7 лютага 2013 (UTC)

1. "чытАльны" замест "чытЭльны". Мая памылка. Вінават. Схібіў. Прадзіраўся праз вялікія аб'ёмы нечытЭльнага тэксту (відаць, машыннага перакладу), таму мяне і заклініла. Буду ўдзячны, калі Вы падкажаце, у якіх артыкулах я гэта нарабіў.
2. "system calls". Так, згодзен з Вамі, перакладаецца як "сістэмныя выклікі".
Калі Вы пра артыкул MINIX (там дзе напісана, што MINIX 1 па сістэмных выкліках сумяшчальная з Seventh Edition Unix), то я выправіў (галава была задураная, і я палічыў гэта за кавалак машыннага перакладу).
3. "юнікод" замест "унікод". Паводле мовы-крыніцы запазычання:
"unicode" новае запазычанне з англійскай (дзе яно так і вымаўляецца; прынамсі, не чуў, каб хто-небудзь са знаёмых праграмістаў казаў "унікод")
"унісон" і "ўніверсітэт" старыя запазычанні з латыні
4. "зыходны код" замест "крынічны код". Тут усё складана.
Асабіста я, калі першы раз (гэта было ўчора ці пазаўчора) сутыкнуўся з "крынічным кодам", доўга не мог уцяміць, што гэта такое. Ажно толькі потым з кантэксту да мяне дайшло, што гэта проста "зыходнік".
Паспрабую растлумачыць:
Крынічны код = код крыніцы
Таму адразу пытанні, што за крыніца, які код, гэта нумар які ці што?
У выніку, словазлучэнне "крынічны код" у сэнсе "зыходнік" вельмі спрэчнае, і пры сустрэчы можа выклікаць шэраг недарэчных пытанняў.
"Зыходнік" жа, па сутнасці, ёсць зыходным пунктам у стварэнні праграмы (як нейкага матэрыяльнага аб'екта), але ніяк не крыніцай праграмы.
"Крыніца" (або "выток") - гэта глыбейшае і мацнейшае паняцце ў параўнанні з "зыходным пунктам". Крыніцаю праграмы ёсць ідэі ў галовах заказчыка і праграміста.
Як вынік, "зыходны код" ёсць дакладным (паводле сэнсу, а не паслоўна) перакладам паняцця англ.: source code і руск.: исходный код.-- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 19:45, 7 лютага 2013 (UTC)
Чытэльны быў у кампілятары, ўжо выправіў. Што да выбару крынічны-зыходны, то пераклад з мовы-першакрыніцы дае адназначны вынік, source не мае нічога агульнага з зыходам, прынамсі, ў беларускай мове. Зрэшты, па-добраму трэба цытаваць меркаванні і довады мовазнаўцаў, якіх я не сустракаў, на жаль. Што да ўнармавання, то, як мінімум "Зыходная праграма (source code)" ў слоўніку Савіцкага. --Mikalai Udodau (размовы) 20:39, 13 лютага 2013 (UTC)
Між іншым я нідзе не пісаў пра "зыход". Таму адмыслова для Вас падкрэслю:
"ЗЫХОДНЫ ПУНКТ" НЕ ТОЕСНЫ "ЗЫХОДУ"
і я нідзе не меў на ўвазе "зыход", анідзе.
Значэнні слова зыход:
а) магчымы шлях развіцця (з мноства магчымых) або пэўная падзея (з мноства магчымых) (асабліва ў тэорыі імавернасцей). Напрыклад, "спрыяльны зыход".
б) адыход, сыход аднекуль. Напрыклад, "зыход яўрэяў з Егіпта".
в) заканчэнне чагось. Напрыклад, "на зыходзе лета".
Зыходны пункт - пункт (месца, падзея, час) пачатку нейкага прасторавага або часавага працэсу. У прыватнасці, зыходны пункт ёсць месцам пачатку зыходу (працэсу сыходу).
Таму, калі ласка, не блытайце "зыход" і "зыходны пункт". (Слова "зыходнік" ёсць гутарковым скарачэннем словазлучэння "зыходны код".)
А з якіх крыніц Вы ўзялі пераклад "крынічны код" для тэрміна англ.: source code?
Што да "перакладу з мовы-першакрыніцы", то тут Ваша выказванне спрэчнае. Для пераважнай большасці людзей (у Беларусі) мовай-першакрыніцай з'яўляецца руская (расійская) мова. Перакладаць тэрміны трэба не з той мовы, дзе такія паняцці з'явіліся ўпершыню, а з мовы, з якой людзі засвойваюць гэтыя паняцці. А як выкладанне праграмавання вядзецца амаль выключна на расійскай мове, то яе і трэба разглядаць у якасці мовы-першакрыніцы. -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 15:17, 18 лютага 2013 (UTC)
А хіба я гаварыў, што зыходны пункт тоесны зыходу? Навошта гэта ментарскае "адмыслова для Вас", множныя вылучэнні, просьба не блытаць, навошта прыпісваць мне сцверджанні і ўчынкі, якіх я не рабіў? Я не браў пераклад "крынічны код", ён быў тут, калі я прыйшоў. Я толькі хацеў звярнуць увагу на тое, што з перакладам source code на беларускую ўсё далёка не адназначна.
Што да разважанняў пра мову-першакрыніцу, атрымалася неблагая ілюстрацыя да выказвання аднаго генерал-губернатара. --Mikalai Udodau (размовы) 21:06, 18 лютага 2013 (UTC)
Пане Мікалай, прашу прабачэння. Перачытаў свае словы. Сапраўды, атрымалася досыць рэзка і няхораша. Патлумачу, чаму я так напісаў. Ваша выказванне "пераклад з мовы-першакрыніцы дае адназначны вынік, source не мае нічога агульнага з зыходам" стварыла ў мяне ўражанне, што Вы ці здзекуецеся з мяне, ці не зразумелі напісанага мною. Яшчэ раз прашу прабачэння. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 13:18, 19 лютага 2013 (UTC)


Дарэчы, я тут спакойна абмазгаваў пераклад словазлучэння англ.: source code, і да мяне дайшло, што слова англ.: source ў англ. мове можа быць як назоўнікам, так і прыметнікам. У выніку:
  • англ.: source (як назоўнік) = крыніца, выток, першакрыніца, першапрычына, паходжанне
  • англ.: source (як прыметнік) = зыходны, першасны
Такім чынам, па-за кантэкстам словазлучэнне англ.: source code можна перакласці і як "зыходны (першасны) код", і як "код крыніцы". Але ў дачыненні да зыходных тэкстаў праграмы слушным будзе пераклад "зыходны код" (і такім чынам, тут маем разглядаць source як прыметнік). Прыметнік жа крынічны ў беларускай мове ўжываецца ў дачыненні да таго, што звязана з крыніцамі (воднымі), напрыклад, крынічная вада.
Знайшоў таксама сія-тыя крыніцы (іменна для словазлучэння "зыходны код"):
  • М. Савіцкі. Тлумачальны слоўнік па інфарматыцы. Мінск, Энцыклапедыкс, 2009. с. 160 (гл. лістынг праграмы). Даступна па адрасе [1]
  • Г.А. Расолька, Ю.А. Крэмень. Курс лекцый. Метады праграміравання. Частка 1. Мінск, БДУ, 2007. с. 2 (гл. азначэнне кампілятара). Даступна па адрасе Курс лекцый для 1 курса 1 сем -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 20:24, 19 лютага 2013 (UTC)
Дадаў літаратуру ў артыкул --Mikalai Udodau (размовы) 17:37, 20 лютага 2013 (UTC)

Навагрудак[правіць зыходнік]

Пан Тутэйшы, цяпер горад Навагрудкам завецца, а "традыцыйнае" вельмі размытае паняцце (мо Новагародак?), каб рабіць яго ў артыкуле асноўным. --Максім Л. (размовы) 12:06, 6 сакавіка 2013 (UTC)

Ніякай размытасці і абстрактнай "традыцыйнасці" тут няма. Назва "Нава́градак" не рэканструкцыя, а жывая з'ява (прычым націск таксама дакладны) у мове жыхароў Наваградскіх ваколіц:
  • Такая назва (разам з націскам) засведчана дыялекталагічнымі экспедыцыямі
  • У кнізе Памяць Навагрудскага раёна вельмі шырока ўжываецца назва "Наваградак" (прычым, здаецца, колькасна пераважае над назвай "Навагрудак")
  • Я сам не раз чуў назву "Нава́градак" на свае ўласныя вушы (у мяне сваякі ў тых мясцінах, людзі ва ўзросце, вельмі далёкія ад палітыкі і моўных спрэчак)
Дарэчы, я не прыхільнік "кьлясыкі".
Заўвагі да Вашых правак:
  • Слова іменна не абавязкова "перакладаць" словам менавіта. Іменна ёсць у слоўніках і мастацкіх творах (напрыклад, "На ростанях" Я. Коласа). Гл. таксама [2].
  • Нашто было без разбору выкасоўваць Наваградак ва ўсім артыкуле? Мне здаецца, што гасцініца называецца "Наваградак", а рыцарскі фэст - "Наваградскі замак". Так было напісана яшчэ да маіх правак. Адзначу таксама, што расійскамоўныя крыніцы тут не падыходзяць, бо па-расійску горад называецца толькі "Новогрудок"
Сустрэчныя пытанні да Вас:
  • чым княжацкі дамен адрозніваецца ад княжацкай вобласці?
  • адкуль дакладна вядома, які горад меў на ўвазе летапісец пад 1044 годам? -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 16:27, 7 сакавіка 2013 (UTC)
Наконт назвы ясна, але мясцовае маўленне не можа быць асноўным у артыкуле, таму і перапраўляў. Верагодна, недзе пераправіў на Навагрудак не слушна, фестываль ці гасцініцу, бо робатам рабіў, то папраўце назад дзе дакладна ведаеце. Наконт вобласці, то ўсё княства -- вобласць князя, але дамен толькі тая яго частка, дзе князь трымае сваю гаспадарку, частку сваёй вобласці ён можа даваць леннікам і гэтая частка ўжо не яго дамен, а дамены леннікаў. Пра 1044 год дакладна вядома з больш поўных спісаў, што было пачата будаўніцтва каменнай крэпасці ў Ноўгарадзе, наогул, Навагрудак убачылі ў сапсаваным спісе, там гаворка ішла не толькі пра "заснаванне" горада, але і пра будаўніцтва царквы, якую на праўдзе пабудавалі ў Кіеве, што ясна бачна ў цэлых спісах той самай крыніцы. --Максім Л. (размовы) 17:37, 7 сакавіка 2013 (UTC)

І яшчэ арфаграфічнае, заўважыў у Вас праўкі ўзору "заснаваны->заснаван", "адкрыты->адкрыт", можа чаго не разумею, калі ласка, на якіх правілах гэта грунтуецца? --Максім Л. (размовы) 12:30, 6 сакавіка 2013 (UTC)

Заснован і адкрыт - кароткія дзеепрыметнікі пр.ч. залеж. стану адз.л. м.р. Выпраўляю там, дзе павінны стаяць кароткія дзеепрыметнікі.
У сучаснай беларускай мове чамусьці стараюцца пазбягаць кароткіх дзеепрыметнікаў м.р., замяняючы іх поўнымі дзеепрыметнікамі. Сутыкаўся нават са сцверджаннямі, што ў бел. мове не існуе кароткіх дзеепр. м.р. Аднак такія дзеепрыметнікі часта сустракаюцца ў творах першай паловы XX ст. (напрыклад, у Я. Коласа, М. Гарэцкага). У помніках старабеларускай мовы кароткія дзеепр. м.р. звычайная з'ява. -- Дзяніс Тутэйшы (размовы) 16:28, 7 сакавіка 2013 (UTC)
Дзякуй, вельмі цікавы адказ, буду думаць :) --Максім Л. (размовы) 17:37, 7 сакавіка 2013 (UTC)

Перанос старонак[правіць зыходнік]

Вітаю, перанос старонак ажыццяўляецца толькі праз закладку "перанесці", а не праз копі-паст, каб захаваць гісторыю старонкі і выканаць умовы ліцэнзіі. Будуць пытанні/праблемы з гэтым, звяртайцеся. --Максім Л. (размовы) 08:25, 16 мая 2013 (UTC)

Дзякуй, спадару Максіме, буду мець на ўвазе. Я й паспрабаваў быў перанесці (папярэдне зрабіўшы старонку "Пісьмо" перанакіраваннем на "Пісьмоваць"), а яно ўперлася і напісала, што нельга. Таму я развязаў праблему самым відавочным спосабам. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 09:52, 16 мая 2013 (UTC)
Сістэма быццам адсылае назад да старонкі выдалення, але там дадаецца магчымасць паставіць крыжык насупраць "выдаліць для пераносу". --Максім Л. (размовы) 11:09, 16 мая 2013 (UTC)

Вітаю. Ці не будзе пан супраць, каб я выставіў яго кандыдатуру ў адміністратары? --Максім Л. (размовы) 13:57, 18 ліпеня 2013 (UTC)

Не супраць. Дзякуй за давер. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:11, 18 ліпеня 2013 (UTC)
Сцяг выдаў. --Максім Л. (размовы) 12:24, 9 жніўня 2013 (UTC)
Віншую, поспехаў :)---Хамелка/ разм. 14:05, 9 жніўня 2013 (UTC)
Дзякуй :) --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:09, 10 жніўня 2013 (UTC)

Здравствуйте! Я - пользователь (удзельнік) украинской Википедии. 31 августа - 1 сентября 2013 года планируем с женой посетить Гомель. Вы часом не с Гомеля? Есть друзья-википедисты с Гомеля? С удовольствием познакомились бы и пообщались! :-) С уважением, --Nickispeaki (размовы) 23:08, 12 жніўня 2013 (UTC)

И Вам здравствуйте :) Я не из Гомеля, и знакомых википедистов из Гомеля у меня вроде бы нет. Так что, к сожалению, поучаствовать во встрече не смогу. Приятной поездки в Гомель :) --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 23:44, 12 жніўня 2013 (UTC)
Ясно! Дзякуй! Менськ? --Nickispeaki (размовы) 10:18, 14 жніўня 2013 (UTC)

Сп. Дзяніс, ці не думаеце Вы, што нам трэба ствараць парталы, як в РуВікі?--Artificial123 (размовы) 05:59, 29 жніўня 2013 (UTC)

Так, думаю трэба. Больш таго, хачу і збіраюся зрабіць Партал:Матэматыка, ды ўсё ніяк не збяруся (бо ў большасці матэматычных артыкулаў яшчэ конь не валяўся: ці пісулькі ў адзін радок, ці напісана абы-як). Каб партал быў паўнацэнным, неабходна выкананне хоць аднае з умоў:
  • наяўнасць дастатковай колькасці някепскіх, граматна напісаных артыкулаў па тэме (у першую чаргу, па самых значных пытаннях);
  • актыўная праца над артыкуламі па гэтай тэматыцы.
У ідэале парталу павінен адпавядаць свой адмысловы праект.
Дарэчы, у нас ужэ ёсць Партал:Астраномія і Партал:Навука (гл. таксама Катэгорыя:Парталы), але, здаецца, там справа заглохла.
Калі ў Вас ёсць жаданне працаваць над парталамі (напрыклад, ажывіць Партал:Астраномія, стварыць Партал:Фізіка ці яшчэ які), калі ласка, я абедзвюма рукамі за. Пры неабходнасці падкажу і дапамагу. У далейшым, калі справа пойдзе, можна будзе дабавіць на Галоўную старонку спасылкі на парталы.
Пры працы над парталам трэба ўлічваць, што партал - гэта "дзверы" ў тэматычную падвікіпедыю, у пэўнай ступені аналаг Галоўнай старонкі Вікіпедыі. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 12:13, 29 жніўня 2013 (UTC)
Апдэйт: для Вас ёсць праца. Стварыў тэорыю струн, патрэбная вычытка і т. д. Як думаеце, пацягне на статус "Добрага артыкула"?
Думаю пацягне, але трэба вычытваць і дапрацоўваць. Ужо ёсць некалькі заўваг па тэрміналогіі, і адразу ў вочы кінулася адсутнасць выявы "Point&string.svg". Калі належным чынам вычытаю ўвесь артыкул, пакіну заўвагі і прапановы на адпаведнай старонцы размоў. Ну і на ўсякі выпадак, я працую не так хутка як Вы (строчыце артыкулы як кулямёт :))), таму імгненнага адказу не чакайце, бо вычытка займае вельмі многа часу. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 12:13, 29 жніўня 2013 (UTC)
Думаю, у фізіцы яшчэ шмат недахопаў. Напрыклад, няма такога важнага артыкулу, як Ураўненні Максвела. Ці не дапаможаце неяк потым? Думаю, трэба хоць бы скончыць раздзел "Фізічныя ураўненні" у Вікітыдні.
І вось яшчэ: Аптычны пінцэт. З павагай --Artificial123 (размовы) 11:09, 30 жніўня 2013 (UTC)
Так, было б вельмі добра, напісаць хаця пра самыя фундаментальныя рэчы, напрыклад, пра тыя ж ураўненні Максвела. Калі будзе час, дапамагу з вычыткай. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:33, 30 жніўня 2013 (UTC)

Трымайце Ураўненні Максвела. --Artificial123 (размовы) 15:16, 2 верасня 2013 (UTC)
Вось Лазер. Я ў шоку з колькасці інтэрвік.

Нічога дзіўнага, гэта адзін з істотных артыкулаў. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:54, 5 верасня 2013 (UTC)
Яшчэ было б нядрэнна дадаць зноскі у МКС. Артыкул я стварыў вельмі даўно, калі быў зусім навічком. --Artificial123 (размовы) 16:19, 5 верасня 2013 (UTC)
Дадаць усе зноскі трэба абавязкова, бо іначай артыкул і блізка не пацягне на статус добрага (канечне, калі Вы збіраецеся яго выстаўляць на атрыманне статусу). А яшчэ добра было б перакласці артыкул пра МКС з РуВікі да канца і выставіць яго на атрыманне статусу выдатнага. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:54, 5 верасня 2013 (UTC)
Ураўненні Максвела даперакладаў. Наступныя планы: МКС і IDEA, шыфр  (руск.).
МКС гатовы.
E=mc²
За неацэнную дапамогу у развіцці Фізічнага раздзелу Беларускай Вікіпедыі. --Artificial123 (размовы) 13:27, 3 верасня 2013 (UTC)
Дзякуй, спадару Artificial123 :))) У першую чаргу, дзякуй Вам за Вашу працу. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:39, 3 верасня 2013 (UTC)

Добры вечар, сп. Дзяніс. Думаю перакласці артыкул ru:IDEA, але вагаюся, якую назву выбраць: IDEA ці IDEA, шыфр? Або наогул International Data Encryption Algorithm? --Artificial123 (размовы) 17:17, 4 верасня 2013 (UTC)

Думаю, лепш "IDEA, шыфр". А ўвогуле, старонку з няўдалай назвай можна лёгка перанесці пад іншую назву. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 19:55, 4 верасня 2013 (UTC)

Нямецкая ядзерная праграма[правіць зыходнік]

Сп. Дзяніс, што Вы думаеце пра гэта? Што трэба дапрацаваць, штоб ён быў кандыдатам у добрыя? --Artificial123 (размовы) 10:50, 7 верасня 2013 (UTC)

  • Найперш трэба расставіць спасылкі на крыніцы (зноскі каля самых значных і істотных сцверджанняў), гэта першае, што кідаецца ў вочы.
  • Другое - велізарны спіс літаратуры, ад якога ніякага толку (трэба яго разнесці па зносках, а ў спісе літаратуры пакінуць толькі самыя поўныя, грунтоўныя і істотныя публікацыі)
  • Трэцяе - дадаць літаратуру на рускай і беларускай (калі знойдзеце) мовах.
Магчыма, Вам чым-небудзь дапаможа артыкул у англійскай Вікіпедыі en:German nuclear energy project. (Можна яшчэ глянуць нямецкі артыкул de:Uranprojekt.)
Карацей, артыкул на першы погляд здаецца не безнадзейным, але прыйдзецца папрацаваць. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 23:28, 8 верасня 2013 (UTC)

Выдатныя артыкулы[правіць зыходнік]

Вітаю, Дзяніс Тутэйшы!

Вялікі дзякуй за зробленую працу, Вы зрушылі з мёртвай кропкі даволі цяжкае, але і вельмі адказнае пытанне з выдатнымі артыкуламі ў гэтай Вікі, што лічу важным крокам, бо ў першую чаргу гэта паспрыяе вонкавай прывабнасці гэтага раздзела, у перспектыве яго папулярызацыі праз заахвочанне да напісання якаснага напаўнення. Звярніце ўвагу, што тут: Вікіпедыя:Кандыдаты ў выдатныя артыкулы ужо набралося дастаткова галасоў (+ дастатковы тэрмін знаходжання на намінацыі, тыдзень + няма заўваг адносна зместа) прынамсі для двух артыкулаў, якія мусяць стаць першымі абранымі ў выдатныя артыкулы гэтай Вікіпедыі.

Лічу сімвалічным і лагічным, каб менавіта Вы падвялі першыя вынікі галасавання па дадзенай намінацыі, так бы мовіць зрабілі прэцэдэнт дзеля далейшага развіцця ў гэтым кірунку. З павагаю.--Mr. Sрock (размовы) 07:19, 11 верасня 2013 (UTC)

Дзякуй і Вам, што прымаеце ўдзел у праекце. Пішыце яшчэ якасныя артыкулы, будзем абіраць :). Засталося разабрацца з некалькімі дробнымі арганізацыйнымі пытаннямі, і скора абяром першыя выдатныя артыкулы :)). --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 09:43, 11 верасня 2013 (UTC)
Добра. Не абяцаю надта актыўнага ўдзела, але сёе-тое мабыць буду рабіць. Дарэчы, калі Вам патрэбна нешта адпатаваць з be-x-old-Вікі — звяртайцеся, магу прайсціся сваім AWB для выпраўлення стандартных арфаграм. Атрымліваецца не вельмі (як у артыкуле пра Ніколу Тэслу і гусарыю), таму самадзейна кінуў гэтую зацею, але, калі ёсць жаданне і цярпенне потым вычытваць — калі ласка.--Mr. Sрock (размовы) 19:24, 11 верасня 2013 (UTC)

ːː Сп. Дзяніс, можаце стварыць шаблон для выдатных артыкулаў, аналагічны УдзельнікːBox/ДА?

Думаю, магу. Зараз паспрабую, пачакайце. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 18:48, 12 верасня 2013 (UTC)
Дзякуй. --Artificial123 (размовы) 19:14, 12 верасня 2013 (UTC)

Добры дзень, сп. Дзяніс! Я пераклаў выдатны спіс пра аб'екты Сонечнай сістэмы. Ці не можаце Вы яго праверыць на памылкі? Акрамя таго, там ёсць незразумелая памылка цытавання, я не магу яе знайсці.

Добра, пагляджу. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:51, 14 верасня 2013 (UTC)
А дзе дзеліся аб'екты дыяметрам ад 40 да 100 км? Анігіліравалі з антырэчывам? :)) Дарэчы, там жа і рашэнне праблемы са зноскай. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 15:11, 14 верасня 2013 (UTC)
Дзіўна, што я не замеціў. Мабыць, запрацаваўся... Зараз дараблю. --Artificial123 (размовы) 15:15, 14 верасня 2013 (UTC)
Дапрацаваў. --Artificial123 (размовы) 16:25, 14 верасня 2013 (UTC)
Дзякуй. А можаце паціху пачаць праверку яшчэ ў 2 маіх артыкулах? А то спадарства не займаецца гэтым. --Artificial123 (размовы) 18:16, 14 верасня 2013 (UTC)
Я праверыла частку вайны ў Харватыі і давяду астатняе да канца, але зараз крыху наваліліся хатнія справы. Не трэба хвалявацца, я ўсё зраблю :).---Хамелка/ разм. 05:54, 15 верасня 2013 (UTC)
Яшчэ ёсць "Паўднёваамерыканская дрэдноутная гонка" ў чэсць тыдня Аргенціны. --Artificial123 (размовы) 15:42, 15 верасня 2013 (UTC)
Добра, вычытаю. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:43, 15 верасня 2013 (UTC)
Дзякуй. --Artificial123 (размовы) 17:55, 15 верасня 2013 (UTC)
Можа, ўсюды будзем замяняць на у шаблонах і артыкулах пра выдатныя спісы? --Artificial123 19:37, 30 верасня 2013 (UTC)
Не, так не трэба. Квадратную карцінку лепш пакінуць дзеля гарманічнасці афармлення (параўн. шаблоны і старонкі для ДА і ВА). Вось каб была фіялетавая зорачка ў квадраціку (такая ж як , толькі фіялетавая), тады б усе такія карцінкі можна было б замяніць на яе. Але, нажаль, фіялетавай зоркі ў квадраце я не знайшоў. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 20:16, 30 верасня 2013 (UTC)
А калі ўзяць сінюю зорачку і змяніць яе колер у адпаведнай праграме, не будзе праблем з аўтарскімі правамі? --Artificial123 20:36, 30 верасня 2013 (UTC)
Думаю, ніякіх праблем не будзе. Прынамсі, такі вывад можна зрабіць, прачытаўшы [3]. Калі Вы збіраецеся гэта зрабіць, калі ласка, пастарайцеся, каб колер супадаў з і . --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 20:43, 30 верасня 2013 (UTC)
І вот гэту карцінку трэба зрабіць фіялетавай. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 20:49, 30 верасня 2013 (UTC)
Заўтра зраблю. --Artificial123 20:51, 30 верасня 2013 (UTC)
І яшчэ адна . (Апошнія дзве патрэбны для кандыдатаў у ВСп). --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 20:55, 30 верасня 2013 (UTC)
Прабачайце за спазненне, але я гэта такі зрабіў. Файл:Purple star plus.jpg, Файл:Purple star plus unboxed.jpg і Файл:Purple star boxed.jpg. Праверце назвы і смела выкарыстоўвайце. --Artificial123 16:55, 10 кастрычніка 2013 (FET)
Паглядзіце тут на шапку спіса. Бачны канфлікт паміж жоўтым квадратам і зорачкай. --Artificial123 18:08, 10 кастрычніка 2013 (FET)
Ага, бачу. Гэта накладваюцца шаблоны {{Інфармацыйны спіс}} і {{Выдатны спіс}}. Мабыць, {{Інфармацыйны спіс}} лепш прыбраць, бо калі артыкул пазначаны як выдатны спіс, то і так ясна, што гэта спіс. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 18:14, 10 кастрычніка 2013 (FET)
Тады трэба гэта ў інструкцыі прапісаць. --Artificial123 18:22, 10 кастрычніка 2013 (FET)
Вы маеце на ўвазе інструкцыю па абранню? Так, трэба. Увогуле, трэба яе скласці спачатку :). А ў мяне ўсё рукі ніяк не дойдуць. З шаблонам {{Інфармацыйны спіс}} я знайшоў хоць і крывое, але рашэнне: выдаліў жоўценькую карцінку . Так што, цяпер нічога прыбіраць не трэба. Калі разбяруся, як зрабіць, то карцінку пастаўлю назад, але ссуну ўлева. А пакуль хай так. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 18:33, 10 кастрычніка 2013 (FET)
Дарэчы, а гэта выхад! Проста ссунуць адну з карцінак улева і ўсё. А інструкцыю я зараз накалякаю, а Вы ўнясіце праўкі, якія Вам заўгодна. --Artificial123 18:47, 10 кастрычніка 2013 (FET)
— яшчэ патрэбны? --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 19:06, 10 кастрычніка 2013 (FET)
Патрэбны. Дзякуй. Вектарная графіка руліць :). Зараз выкарыстаем. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 19:13, 10 кастрычніка 2013 (FET)

Добры дзень. У артыкуле пра корань у Ру быў якісь дзіўны шаблон для схаванай інфармацыі. Я пры перакладзе замяніў яго на {{Hider}}. Але ён працуе некарэктна. Можаце паглядзець? --Artificial123 11:10, 30 верасня 2013 (UTC)

Шаблон {{Hider}}, мабыць, тут не зусім падыходзіць (ці выкарыстоўваецца іначай). Зараз паспрабую вырашыць праблему. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 11:28, 30 верасня 2013 (UTC)
Усё, цяпер такі шаблон для схаванай інфармацыі (пара {{Пачатак схаванага блока}} + {{Канец схаванага блока}}) ёсць і ў нас. Уставіў яго ў артыкул. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 11:52, 30 верасня 2013 (UTC)
Дзякуй вялікі. --Artificial123 11:56, 30 верасня 2013 (UTC)
Скончыў артыкул пра корань. Можаце правяраць. --Artificial123 14:20, 30 верасня 2013 (UTC)
Сп. Дзяніс, пачаў перакладаць гласарый, а такіх шаблонаў нават няма. Можаце зрабіць? Вось тут уласна гласарый. --Artificial123 07:48, 5 кастрычніка 2013 (UTC)
Зрабіў. Цяпер ёсць шаблоны {{гласарый}}, {{глас}}, {{канец-глас}}, {{тэрм}}, {{азн}}. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:22, 7 кастрычніка 2013 (UTC)
І штосьці новае. --Artificial123 09:10, 5 кастрычніка 2013 (UTC)
Добра, на тыдні пагляджу. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:22, 7 кастрычніка 2013 (UTC)
Зроблена. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 12:15, 10 кастрычніка 2013 (FET)

ː Праверце гэта, калі ласка. Без гэтага астраномія - не астраномія. --Artificial123 (размовы) 23:18, 18 кастрычніка 2013 (FET)

Зроблена. Але ёсць заўвагі па артыкулу. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 14:54, 20 кастрычніка 2013 (FET)
Праверце гэта, калі ласка. --Artificial123 (размовы) 18:42, 23 кастрычніка 2013 (FET)
Добра, пачытаю. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 18:47, 23 кастрычніка 2013 (FET)
Зроблена. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 00:02, 27 кастрычніка 2013 (FET)
Дзякуй. --Artificial123 (размовы) 19:40, 23 кастрычніка 2013 (FET)
І вось што атрымалася са стаба. --Artificial123 (размовы) 08:06, 26 кастрычніка 2013 (FET)
Хораша атрымалася :)) На тыдні вычытаю. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 00:02, 27 кастрычніка 2013 (FET)

Сп. Дзяніс, давайце разбяромся з ДА і ВА, якія доўга вісяць. Некаторыя не будуць дапрацаваныя, таму прапаную іх здымаць з намінацыі. --Artificial123 (размовы) 21:59, 9 лістапада 2013 (FET)

Разабрацца трэба, але ў мяне цяпер мала свабоднага часу. Скажу шчыра, я некаторых кандыдатаў нават на праглядаў. А трэба ж вычытаць і пры неабходнасці выпісаць заўвагі. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 11:44, 10 лістапада 2013 (FET)

Вітаю. Праверце, калі ласка, артыкул Геліяцэнтрычная сістэма свету. Ён пра важную тэму, але напісаны мной даўно, калі я быў зусім навачком. --Artificial123 (размовы) 22:35, 1 снежня 2013 (FET)

Добра, вычытаю. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 23:03, 1 снежня 2013 (FET)

Вітаю. Можаце зрабіць адпаведны шаблон, толькі з выкарыстаннем шаблону {{Картка}}? --Artificial123 (размовы) 20:02, 26 снежня 2013 (FET)

Зроблена. Гл. {{Серыя гульняў}}. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 00:30, 27 снежня 2013 (FET)

Добры вечар, Дзяніс Тутэйшы!

У сувязі з Вашымі дзвюма праўкамі, датычнымі выдалення створаных мною старонак («Глыбокае поле Габла» і «Вобласць глыбокага агляду Габла») мне здалося неслушным такое абыходжанне з цалкам легітымнымі, на мой погляд вядома ж, перасылкамі. Асноўныя аргументы на карысць існавання падобных перанакіраванняў:

  1. Беларускі фрыкатыўны гартанны гук «Г» амаль адпавядае англійскаму «H», ды і ў сістэме раманізацыі беларускай мовы (лацінка) прынята менавіта гэткае спалучэнне пры транслітэрацыі Г-H(дастаткова глянуць на тыя ж новыя шыльды ў метро, каб відавочна пераканацца ў гэтым),
  2. Як вядома, у англійскай мове гук «Х» пазначаецца (яшчэ) трохі іначай, спалучэннем «KH/CH»,
  3. Самае галоўнае - тут, у гэтым раздзеле ўжо створаны (нават пад асноўнай назвай) артыкулы кшталту: Нью-Гэмпшыр, Гары Гарысан, Гіпертэкст і т.п. (можа ўзгадаю не зусім да рэчы, але не трэба забывацца на цэлы шэраг падобных слоў, хоць і даўно запазычаных з лацінскіх і германскіх моў, кшталту гарызонт, гісторыя, гідра, гуманізм і г.д.). Не разумею, навошта было выдаляць менавіта гэтыя дзве створаныя мною перасалыкі (усяго перасылкі, якія не руйнуюць усталяваных норм, да таго ж падвышаюць вышуковыя характарыстыкі асноўнага артыкула).

Спадзяюся на Вашае разуменне і добразычлівае стаўленне, з павагай да Вас і шчырым жаданнем дапамагчы праекту.--Mr. Sрock (размовы) 23:49, 12 кастрычніка 2013 (FET)

Прабачце, што доўга не адказваў. Патлумачу, чаму я выдаліў гэтыя перасылкі. Спачатку адкажу на Вашы довады.

  1. Паміж гукавымі сістэмамі розных моў існуе толькі прыблізная адпаведнасць (часам вельмі ўмоўная)
    • Нават у розных дыялектах адной мовы вымаўленне можа моцна адрознівацца. Акрамя таго, розныя людзі вымаўляюць і чуюць гукі па-рознаму (крайнія прыклады: музычны слых і тугавухасць, чыстае павольнае маўленне і хуткае дэфектыўнае).
    • Як ілюстрацыя папярэдняй заўвагі, на маю думку і мой слых, англійскае [h] хутчэй адпавядае нашаму [х]. Напрыклад, слова "history" я чую як "хі́сторі".
    • У старажытнасці не было афіцыйна замацаваных арфаграфічных правіл. А ў запазычаных словах, наогул, хто як пачуў, той так і запісаў.
    • Даўнія запазычанні часта ішлі не напрамую, а абходнымі шляхамі (праз нямецкую, польскую, рускую, французкую мовы, і магчыма нават праз ланцуг моў). Так што, казаць пра дакладную фанетычную адпаведнасць тут не прыходзіцца. Адсюль, дарэчы, такі разнабой і бессістэмнасць у перадачы запазычанняў.
    • Як вынік, у мове замацаваўся шэраг т.зв. традыцыйных напісанняў (зрэшты, як у любой іншай пісьмовай мове), якія не стыкуюцца між сабой і з фанетыкай мовы-першакрыніцы. Пазбавіцца ад іх ці прычасаць на адзін лад, на мой погляд, немагчыма, бо прычэшаш у адном месцы - вылезе ў другом.
      • Адсюль "Гары" (Harry) замест "Харры", "Гэмпшыр" (Hampshire) замест "Хэмпшыр", Гамільтан (Hamilton) замест Ха́мільтон, Гамбург (Hamburg) замест Хамбург, Гейне (прозвішча паэта Heine) замест фанетычна правільнага "Хайнэ", "Герц" (Hertz) замест "Хэрц" і многія-многія іншыя.
  2. Правапісныя сістэмы на аснове лацінскай графікі для розных моў вельмі моцна адрозніваюцца і ў большасці сваёй несумяшчальныя.
    • Так, як правіла, усходнеславянскае [х] перадаецца ў англійскай мове праз "kh"
    • спалучэнне "ch"
      • Спалучэннем "ch" у англійскай графіцы як правіла абазначаецца гук, блізкі да [ч]
      • У нямецкай і польскай мовах "ch" абазначае нешта блізкае да нашага [х]
      • У французкай мове "ch" - нешта блізкае да [ш]
    • літара "h"
      • у польскай h - прыкладна тое, што і наша [г]
      • у нямецкай h у залежнасці ад становішча ўвогуле вымаўляецца па-рознаму: бывае як нешта сярэднее паміж [х] і [г], бывае як [х], бывае як прыдыханне, а бывае ўвогуле не вымаўляецца (прычым вымаўленне вельмі моцна залежыць ад дыялекта). Калі браць у сярэднем, то мабыць самы блізкі гук будзе [х].
  3. З цягам часу мовы мяняюцца, іншы раз вельмі моцна.
    • Напрыклад, англійская і французская (у параўнанні са стараанглійскай і старафранцузскай) змяніліся вельмі моцна, у тым ліку і фанетычна.
    • Хто сказаў, што ў тых жа лацінскіх, англійскіх, нямецкіх, польскіх гаворках гукі, абазначаныя літарамі "g" і "h", заўсёды гучалі як цяпер? Магчыма, у старажытнасці яны гучалі крыху іначай. Таксама, іначай маглі вымаўляцца гукі старабеларускай мовы (у тым ліку тыя, што абазначаліся як [г] і [кг]).
  4. Лацініца і кірыліца - незалежныя графічныя сістэмы. Беларуская лацінка развівалася пад наймацнейшым уплывам і на аснове заходнеславянскіх лацінскіх алфавітаў і відавочным чынам пераняла іх асаблівасці, якія ніяк не ўлічвалі існаванне кірылічнай графікі. Таму не трэба прычэсваць кірылічны правапіс пад лацінскі. Гэта розныя пісьмовыя сістэмы, якія існуюць, вобразна кажучы, у паралельных сусветах.
  5. Ну і нарэшце, на форму "Хабл" ёсць аўтарытэтныя крыніцы (гл. напрыклад Беларуская энцыклапедыя, т. 16, 2003, ст. 515), а вось на форму "Габл" я такіх не знайшоў.

Што да надпісаў у метро, думаю, Вам будзе цікава паглядзець гэта: [4]. Звярніце ўвагу, як англамоўны чалавек запісаў назву станцыі Грушаўка (момант 2:25).

Увогуле, пладзіць перасылкі са спрэчных назваў мне здаецца немэтазгодным, асабліва, калі на іх няма спасылак. Калі раптам "спрэчны" варыянт стане нарматыўным і будзе пацвярджацца аўтарытэтнымі крыніцамі, вот тады можна будзе стварыць перасылку.

Карацей, калі знойдзеце аўтарытэтныя беларускамоўныя навуковыя крыніцы (акадэмічным правапісам), дзе будзе напісана "Габл" (пра Hubbl), тады і зробім перасылку з варыянтам "Габл".

Прабачце, калі пакрыўдзіў Вас. Для выдалення былі прычыны. Спадзяюся, змог іх Вам растлумачыць. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 17:24, 15 кастрычніка 2013 (FET)

Ды не, нічога, Вы так многа напісалі пра шматварыянтнасць транскрыпцый і транслітэрацый, што падумаў, што перасылак можа быць і яшчэ больш)) Зрэшты, я таксама прыхільнік прозвішча англійскага астранома «Хабл» пісаць менавіта праз Х, не спрачаюся з гэтым. Проста пэўная нелагічнасць як ні круці, Гамільтан і Гарысан у англійскім варыянце пішуцца праз H, а тут, у Бе-Вікі чамусь праз Г. Толькі ўсяго.--Mr. Sрock (размовы) 10:01, 16 кастрычніка 2013 (FET)

ːːː Дарэчы, ў украінскай вікі Габбл. Не гучыць. --Artificial123 (размовы) 23:22, 18 кастрычніка 2013 (FET)

Прапановы па найменню артыкулаў[правіць зыходнік]

Паважаны Дзяніс, перанясіце свае прапановы ў адпаведную старонку — Вікіпедыя:Найменне артыкулаў/Прапановы/Спроба № 3--Dzianis Niadbajla (размовы) 21:33, 9 лістапада 2013 (FET)

Перанёс. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 21:42, 9 лістапада 2013 (FET)
Спадар Дзяніс! Каб пачынаць галасаванне трэба вызначыцца з мінімальным укладам удзельніка, каб ён мог прагаласаваць; таксама вызначыцца з тэрмінам галасавання: калі пачынаееца/заканчваецца. Менавіта таму галасы, тых асоб, хто прагаласаваў не залічваюцца... Паглядзіце прыклады падобных выбараў - Вікіпедыя:Найменне артыкулаў/Прапановы/Спроба № 2. З павагай--Dzianis Niadbajla (размовы) 13:49, 10 лістапада 2013 (FET)
Ох, спадар Нядбайла, не хацеў я лезці ў гэту бюракратыю :) Абмеркаванне і галасаванне пакуль папярэднія. Бо я не магу ў сваіх прапановах улічыць усё. Хай людзі выкажуцца. Тады на аснове іх меркаванняў я паспрабую ўдакладніць сваю прапанову і разбіць яе на часткі. І вось тады правядзём канчатковае галасаванне. Спадзяюся на Вашу падтрымку і дапамогу. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 15:17, 10 лістапада 2013 (FET)

Паважаны дзяніс, скажыце, калі ласка, навошта ВЫ сцёрлі маю праўку наконт гістарыяграфічнай традыцыі назвы бітвы!?--Dzianis Niadbajla (размовы) 11:20, 16 лістапада 2013 (FET)

Я не сцёр Вашу праўку, а перанёс яе ў падраздзел "Назва" і дапоўніў перакладам з англійскай вікіпедыі. Калі ласка, дадайце спасылку на працу Д. Даўгялы, дзе ён упамінае Дуброўна. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 21:32, 16 лістапада 2013 (FET)

Першая сусветная вайна[правіць зыходнік]

Паважаны Дзяніс, як Вы глядзіце на тое, каб пачаць распрацоўваць тэму Першай сусветнай вайны, тым больш, што ў наступным годзе 100-гадовы юбілей дадзенага падзеі. А ў нас, што ў перыядычнай прэсе, што ў Вікіпедыі, няма сур'ёзных артыкулаў.--Dzianis Niadbajla (размовы) 00:15, 18 лістапада 2013 (FET)

Безумоўна станоўча гляджу і падтрымліваю, але ў гэтым, на жаль, магу дапамагчы толькі вычыткай артыкулаў. Дарэчы ў наступным годзе будзе 70 гадоў вызвалення Беларусі ад нямецка-фашысцкіх захопнікаў. Было б выдатна дапрацаваць да ўзроўню выдатнага артыкул аперацыя Баграціён :) --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 23:25, 19 лістапада 2013 (FET)
Калі хочаце, я магу перакласці артыкул з ру пра Баграціён. --Artificial123 (размовы) 23:45, 19 лістапада 2013 (FET)
Хачу :)) Перакладзіце, калі ласка. Адпаведна, я вычытаю яго, калі ў мяне будзе больш свабоднага часу. Думаю, артыкул з РуВікі можна будзе давесці да ўзроўню выдатнага. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 00:54, 21 лістапада 2013 (FET)

Dobry dzień. Vy začynili abmierkavannie pryznannia adznaki Dobraha artykuła dla Zmahannie polskaj Samaabarony za Vilniu, 1918–1919 u čas, kali ja znachodziŭsia ŭ Vilni i pravodziŭ majster kłasy dla biełarusaŭ pa temie Vikipiedyi. Za tyja dni ja nie moh nazirać za abmierkavanniem i nie moh adkazać na kamientary. Prašu viarnuć abmierkavannie i adčynić jaho znoŭ na čas prynamci tydnia, kab ja moh adniescisia da zaŭvahaŭ, jakija byli ŭviedzienyja za čas majoj adsutnasci. Tomasz Bladyniec (razmovy) 01:16, 23 listapada 2013 (CET)

Прывітанне. Адкрываць старое абмеркаванне сэнсу няма. Тым больш, што асноўныя заўвагі былі выказаны задоўга да закрыцця абмеркавання. Таму прасцей пачаць новае, але толькі пасля дапрацоўкі артыкула. Так што, калі хочаце, дапрацуйце артыкул з улікам выказаных раней заўваг і прапануйце яго ізноў. --Дзяніс Тутэйшы (размовы) 00:11, 25 лістапада 2013 (FET)