Размовы пра шаблон:Правінцыі КНР
Паводле якой сістэмы раманізацыі/кірілізацыі падаюцца назвы? Трэба гэта яўна паказваць ва ўсіх арт-ах пра кітайскія тэмы, магчыма, шаблонам. Yury Tarasievich 07:59, 2 November 2006 (UTC)
- Прапаную выпрацаваць канцэпт для перадачы складоў кітайскай мовы. Рускі варыянт не зусім дакладна перадае вымаўленне. Беларускія эквіваленты хутчэй за ўсё запазычанні з рускай. Кітайскай валодаю дастаткова добра, каб ўзяцца за справу... спачатку абмеркаваўшы. Магчыма й беларусы нешта сваё выпрацавалі, але я пакуль што аб гэтым не чуў --Alexander Gouk 08:09, 2 November 2006 (UTC)
- Контр-прапанова -- у рамках ВП нічога не выпрацоўваць, а замест гэтага задакументаваць тое, што ўжо існуе, каб можна было нармальна працаваць ужо зараз. Зробленая прывесці ў адапвденасць з гэтым.
- Кітайскую ведаю толькі на слых, ведаю пра дзве галоўныя заходнія сістэмы перадачы напісання. Думаю, ёсць і руская сістэма. Калі ў нас дзейнічае яна, у беларускім напісанні, то ў гэтым канкрэтным выпадку не бачу ніякай праблемы. Yury Tarasievich 08:21, 2 November 2006 (UTC)