Rkkf-Rednavyman.jpg (177 × 324 кропак, аб’ём файла: 3 KB, тып MIME: image/jpeg)
Гэты файл з на Вікісховішчы і можа выкарыстоўвацца іншымі праектамі. Апісанне на яго старонцы ў Wikimedia Commons прыведзена ніжэй.
Тлумачэнне
АпісаннеRkkf-Rednavyman.jpg
Русский: Служебные категории и знаки различия Военно-морских сил РККА (1924—1935), здecь нарукавные знаки различия pядового состава:
Краснофлотец (красная звёзда без окантовки), сравнимый НАТО cлужебная категория OФ-1
Первичный источник:
Форма одежды ВМС РККА, 1934, Гл. 6. Правила ношения нарукавных знаков различия (должностных и по специальностям), с. 22—27. **Форма одежды ВМС РККА, 1934, Прил. № 4. Рисунки должностных знаков различия для младшего и выше командного и командно-политического состава ВМС РККА, с. 57—60.
Deutsch: Dienststellungen bzw. Rangbezeichnungen und Rangabzeichen der Seestreitkräfte (SSK) der Roten Arbeiter und Bauernarmee (Rote Armee) 1924-1935, hier Ärmelabzeichen für Mannschaften:
Roter Matrose (roter Stern, keine Streifen), vergleichbar NATO-Rang-Code OR-1
Quellenachweis:
Uniformen SSK RABA, 1934, Teil 6, Regeln Trageweise Ärmelabzeichen (gemäß Dienststellungen und Verwendung), S. 22-25.
Uniformen SSK RABA, 1934, Anlage № 4. Abbildung Dienststellungsabzeichen für unterer - und höherer Kommandeure sowie Politarbeiter der SSK RKKA.
English: Assignment - or rank insignia of the Naval Forces of the Workers' and Peasants' Red Army (Red Army) 1924-1935, here:
Red sailor (red star, no sleeve stripe), comparable to NATO-rank-code OR-1
Source:
Uniforms Red Army Naval Forces, 1934, part 6, rules for wearing sleeve insignia (in line to assignment and appointment), p. 22-25.
Uniforms naval forces Red Army, 1934, enclosure № 4. illustration of assignment insignia to lower – and higher commanders and political workers of the Reed Army Naval Forces.
дзяліцца творам – капіраваць, распаўсюджваць і перадаваць гэты твор.
ствараць вытворныя творы – адаптаваць гэты твор
Пры выкананні наступных умоў:
атрыбуцыя – вы павінны пазначыць аўтарства гэтага твора, даць спасылку на ліцэнзію і пазначыць ці рабіў аўтар якія-небудзь змены. Гэта можна рабіць кожным зразумелым чынам, але не так, каб наводзіць па думку, што ліцэнзіят падтрымлівае вас або выкарыстанне вамі гэтага твора.
распаўсюджванне на тых жа ўмовах – Калі вы змяняеце, адаптуеце ці ствараеце вытворны твор на аснове гэтага, то павінны распаўсюджваць атрыманы ў выніку твор на ўмовах такой самай ці сумяшчальнай ліцэнзіі, што і арыгінал.
У файле ёсць дадатковыя звесткі, магчыма, дададзеныя лічбавай фотакамерай ці сканерам, з якіх гэты файл паходзіць. Калі арыгінальны файл быў зменены, то частка гэтых звестак магла страціць актуальнасць у дачыненні да змененага файла.