The Rains of Castamere (песня)

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
The Rains of Castamere
Выканаўца The National
Дата выпуску 19 чэрвеня 2012
Мова песні англійская
Лэйбл Varèse Sarabande[d]
Аўтар Джордж Рэйманд Рычард Марцін
Кампазітар

Дажджы Кастамеры (англ.  — «Тhe Rains of Castamere») — песня з серыі раманаў «Песня Лёду і Агню» і тэлесерыяла «Гульня тронаў». Тэксты песні былі напісаны Джорджам Р. Р. Марцінам у арыгінальным рамане, а мелодыю напісаў Рамін Джавадзі[ru] ў 2011 годзе па запыце стваральнікаў серыяла Дэвіда Беніяфа і Д. Б. Вайс.

Змест[правіць | правіць зыходнік]

Песня распавядае аб бязлітаснасці персанажа Тайвіна Ланістэра ў знішчэнні Дома Рэйн («Рэйнаў з Кастамера») і Дома Тарбекаў, мяцежных васалаў дома Ланістэраў, прыкладна за 40 гадоў да падзей раманаў. Страфа песні, якая з’яўляецца ў раманах і адаптаваная для тэлесерыяла, апавядае пра непадпарадкаванне васалаў: «А хто ты, гаварыў пан ганарлівы / Што я павінен так нізка пакланіцца?» — і наступнае знішчэнне іх дамоў: «Але цяпер дажджы плачуць над яго залай / Няма каму чуць».

Назва «Дажджы ў Кастамеры» з’яўляюцца гульнёй слоў: «Рэйны» (Reynes) па-англійску гучыць як «rains» — «дажджы».

Выкарыстоўвае[правіць | правіць зыходнік]

Тэксты песні ўпершыню з’яўляюцца ў рамане «Шторм мячоў», у якім песня спяваецца або згадваецца некалькі разоў. У канцы рамана песня выконваецца на Чырвоным вяселлі, чарговай расправе над ворагамі Тайвіна Ланістэра[1].

У тэлесерыяле мелодыю ўпершыню чуюць, калі Тырыён Ланістэр выконвае яе ў 2-м серыяле 1 («Поўнач памятае»)[2]. У 9 серыі 2 сезона Брон спявае «Дажджы Кастамера» з салдатамі Ланістэраў. Калі адзін з салдат пытаецца: «Адкуль ты навучыўся песні Ланістэра?» , Брон адказвае: «П’яныя Ланістэры». Інструментальную версію можна пачуць падчас прамовы Тырыёна адразу пасля таго, як кароль Джофры пакідае поле бітвы ў тым жа эпізодзе. Саўндтрэк 2 сезона змяшчае выкананне песні індзі-рок-гурта The National, якую спявае іх вакаліст Мэт Бернінгер [3][4]. Песня таксама гучыць у апошніх тытрах 9-й серыі 2 сезона «Blackwater».

У 3 сезоне інструментальная версія песні гучыць у апошніх тытрах у 7-м эпізодзе «Мядзведзь і дзявочы кірмаш»[5]. У 9-й серыі 3-га сезона, таксама пад назвай «The Rains of Castamere», музыканты на Чырвоным Вяселлі выконваюць інструментальную версію песні.

У 2-й серыі 4-га сезона («Леў і ружа») ісландская група Sigur Rós з’яўляецца эпізодам у ролі музыкаў, якія выконваюць сваю версію «The Rains of Castamere» на вяселлі Джофры і Маргары. Джофры спыняе іх на паўдарозе, кідаючы ў іх манеты. Іх версія таксама гучыць над апошнімі тытрамі гэтага эпізоду[6].

Аркестравае выкананне мелодыі з’яўляецца тэмай Дома Ланістэраў у 3 і 4 сезонах, даступная ў саўндтрэку як «Ланістэр заўсёды плаціць свае даўгі».

Новая версія песні была выпушчана ў саўндтрэку 8 сезона з удзелам Сержа Танкяна з амерыканскага хэві-метал-гурта System of a Down на вакале.

Выконвалі[правіць | правіць зыходнік]

Персанал адаптаваны з нататкаў альбома. [7]

  • The National — band, primary artist
  • Ramin Djawadi — composer, primary artist, producer
  • David Benioff — liner notes
  • D.B. Weiss — liner notes
  • George R.R. Martin — lyricist

Пазіцыі ў дыяграме[правіць | правіць зыходнік]

Дыяграма (2014) Пік

становішча

French Singles Sales Chart (SNEP)[8]

Sigur Rós version

132

Пераклад на ўкраінскую мову[правіць | правіць зыходнік]

У чэрвені 2020 года Аніта Заварава выклала на сваім ютуб-канале кавер, які стаў першым украінамоўным.

У лістападзе 2020 года з’явілася англа-ўкраінская версія Eileen.

Арыгінал на ангійскай мове Пераклад на беларускую мову Украінскі мастацкі пераклад А. Драбовіча Мастацкі пераклад В. Брадавога Мастацкі пераклад А. Заваровай
And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that’s all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
But now the rains weep o’er his hall,
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o’er his hall,
and not a soul to hear.
А хто ты, сказаў той пан,

Каб я пакланіўся?

У цябе кот, такі жа як,

такі жа як і мой.

Хоць залаты, хоць чырвоны

розніцы няма.

У мяне ёсць кіпцюры,

вастрэйшыя за твае.

Так ён казаў, так ён казаў,

з Кастамеры лорд.

Але цяпер ягоны дом

заліты дажджом.

Хто ти такий, раз лорд спитав,
що я хилю чоло?
Лиш бачу я, той самий кіт,
та інше полотно.
Пурпурний лев чи золотий,
у пазурах вся річ.
І в мого льва, затямте сер,
вони не менш гостріш.
Так він сказав, так він сказав,
той лорд із Кастамер…
Лиш дощ тепер у замку ллє,
де нікому це чуть
Так дощ тепер у замку ллє,
і ні душі не чуть.
На престолі вранці рано

Князь до князя промовляє:

«Не скорюсь тобі я, пане,

Лев хай лева не лякає.

Кіт черлений, кіт у златі —

Кожен гострі кігті має.

Пазур на черленій лапі

Чей не гірше убиває.»

Так казав він вражій силі,

Певний моці свого дому.

…Рине дощ у Кастамирі,

Та не чуть його нікому.

Казав той лорд, хто ти такий,

Щоб я тобі вклонивсь?

Аж на гербі той самий кіт -

Різниця кольорів.

Червоний лев чи золотий,

Він має пазурі,

Твої не довші, не гостріш,

Мій лорде, аніж мої.

Лорд з Кастамера так казав

Зухвалий і палкий,

Але тепер порожній зал,

Нікому не ввійти.

Там віє вітер, ллють дощі,

Й не чутно ні душі.

Гл. таксама[правіць | правіць зыходнік]

Зноскі

  1. Martin, George R. R. A Storm of Swords.
  2. Mahoney, Lesley. Behind the Scenes with Game of Thrones Composer Ramin Djawadi. Berklee College of Music (20 верасня 2013).
  3. "'Game of Thrones' Season 2 Soundtrack Details". Film Music Reporter. May 24, 2012.
  4. On the published track list, the title is misspelled «The Rains of Castomere» rather than «Castamere» as in the novels. The spelling is corrected on the printed listing on the liner notes that come with the disc. García, Elio (May 23, 2012). "Season 2 Soundtrack Details". Westeros.org.
  5. Carp, Jesse. "Listen to the National Recording of the rains of Castamere for Game of Thrones".
  6. "Listen: Sigur Rós' cover of "The Rains of Castamere" for Game of Thrones". April 13, 2014.
  7. Game of Thrones: Season 2 by Ramin Djawadi.
  8. lescharts.com - Les charts français (фр.). lescharts.com. Праверана 25 красавіка 2019.

Спасылкі[правіць | правіць зыходнік]