Размовы:Майміравічы

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

"О" можа быць толькі адно, пад націскам, але падазраю, што правільна "Маймір" і "мАймірАвічаў". --Максім Л. 21:44, 30 студзеня 2011 (UTC)

Ну так. Другое бясспрэчна ў кожным выпадку, а ў першым націск пэўна аднастайны з іншымі падобнымі імёнамі.
А вось паглядзеў тэкст пра Майміра і засумаваў -- крыніц ніякіх, у аснове відавочна пераклад з польскай ВП, і мова хісткая: Лузацыя, Карынтыйскі, пошасці (у кантэксце бедаў), змірыўся замест прымірыўся... Yury Tarasievich 06:03, 31 студзеня 2011 (UTC)
Дык колькі ўжо пераконвалі, каб не браць, застаецца толькі прымірыцца. --Максім Л. 07:14, 31 студзеня 2011 (UTC)
Гэта там пераклад з РуВіксы. --Максім Л. 07:15, 31 студзеня 2011 (UTC)