Размовы:Народная этымалогія

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Примечание к статье "Народная этымалогiя"

Эту статью следует переименовать (например, назвать "Бытовая этимология").

Галактион 11:19, 15 Люты 2010 (UTC)

Почему? --Максім Л. 11:24, 15 Люты 2010 (UTC)
Для того, чтобы не вводить в заблуждение читателя Белорусского раздела Wikipedia. Посудите сами, даже сам [Белорусский] термин "народная этымалогiя" является примером "народной" этимологии [например, "немецкого народа"]. Галактион 11:35, 15 Люты 2010 (UTC)
Ничего не понял. См. напр.: Народная этымалогія // Беларускі фальклор: Энцыклапедыя. Т. 2. – Мінск, 2006. – С. 229-230. или по-русски тут. --Максім Л. 11:52, 15 Люты 2010 (UTC)
Посмотрел. Извините, что не смог объяснить, например, разницу между:
1) Русским словом "бульвар" и буквосочетанием "гульвар" из какого-то "народного говора",
2) Русским словом "пиджак" и буквосочетанием "спинжак" из какого-то "народного говора",
3) Русским словом "кооператив" и буквосочетанием "купиратив" из какого-то "народного говора",
4) Русским предложением "Я говорю по-английски." и буквосочетанием "Йа каварить по-аглицьки." из какого-то "народного говора".
Галактион 12:16, 15 Люты 2010 (UTC)
Всё равно, непонятно, почему Вы считаете необходимым переименование в "бытовая". К тому же, вы путаете этимологию и коверканье иностранных слов, это разные вещи. Но не важно, т.к. в АИ только "Народная этимология" и не иначе. Вопрос закрыт. --Максім Л. 12:22, 15 Люты 2010 (UTC)
1. Я не путаю этимологию (= раздел лингвистики, изучающий происхождение слов) с коверканьем иностранных слов. Эта путаница содержится в статье "Народная этимология", которую Вы порекомендовали мне посмотреть.
2. Термин "народная этимология" = термину "народный раздел лингвистики, изучающий происхождение слов".
Галактион 12:53, 15 Люты 2010 (UTC)