Прыказка: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
др робат Дадаем: vec:Proverbio |
др робат Дадаем: bo:གཏམ་དཔེ། |
||
Радок 13: | Радок 13: | ||
[[bat-smg:Patarlė]] |
[[bat-smg:Patarlė]] |
||
[[be-x-old:Прыказка]] |
[[be-x-old:Прыказка]] |
||
[[bo:གཏམ་དཔེ།]] |
|||
[[br:Krennlavar]] |
[[br:Krennlavar]] |
||
[[ca:Refrany]] |
[[ca:Refrany]] |
Версія ад 07:54, 21 жніўня 2009
ПР · КАЗКА, гэта агульнавядомае кароткае выслоўе з павучальным сэнсам. Па форме і функцыі гэты тып ўстойлівай адзінкі аналагічны сказу — валодае сэнсавай, структурнай і інтанацыйнай завершанасцю. Прыклад: Адной рукой і вузла не завяжаш. Вывучэннем прыказак з мовазнаўчых пазiцый займаецца фразеалогія.
Прыказка – "фальклорны мікратэкст":[1] у ім філасофскі змест спалучаецца з дасканаласцю формы, якая адшліфоўвалася даволі часта на працягу стагоддзяў. Яе кампаненты часта звязваюцца ўнутранай рыфмай: Сем разоў адмервай, а раз адрэзвай. Прыказкі свабодна ўключаюцца ў тэкст, так як іх выкарыстанне не абумоўлена заканамернасцямі лексіка-граматычнай спалучальнасці са словамі свабоднага ўжывання. Нават дыскурсіўная залежнасць прыказак меншая ў параўнанні з прымаўкамі.
Зноскі
- ↑ Mихневич А.Е. Идиоматика // Белорусский и другие славянские языки: семантика и прагматика: Материалы Междунар. конференции Вторые Супруновские чтения (28–29 сент. 2001 г., Минск) / В авт. редакции. – Мн.: БГУ, 2002. с.89–95. С.94