Размовы:Каіяфа

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

З чым звязаны перанос у Каяфа? У грэчаскай версіі ёсць трэцяя літара "і" ці "й". --Павел Петро (размовы) 09:20, 15 студзеня 2015 (MSK)[адказаць]

Спалучэнне йа на пісьме перадаецца: пасля галосных і ў пачатку слова — праз я: раяль, пляяда, сакваяж, лаяльны, Савоя, Малая, Мая, ярус, яхта, ярд, яхант, ятаган; --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 13:01, 15 студзеня 2015 (MSK)[адказаць]
Добра, а як наконт ія? Напрыклад, Каіяфа? Таксама маецца спасылка - [1]. Бо, Каяфа зусім не гучыць. І не зразумела, дзе ставіць націск: Ка-я́фа ці можа Каяфа́?--Павел Петро (размовы) 11:00, 16 студзеня 2015 (MSK)[адказаць]
Каіяфа дапушчальна, а націск стаіць у грэчаскім напісанні Καϊάφας - Кая́фа--Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 12:35, 16 студзеня 2015 (MSK)[адказаць]
Тады давайце пакінем як Каіяфа. Больш вядомая імя.--Павел Петро (размовы) 13:34, 16 студзеня 2015 (MSK)[адказаць]