Размовы:Фларын (манета)

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Ці не флАрын?

Вы маеце рацыю, пераношу. --Krukouski (размовы) 15:05, 17 жніўня 2010 (UTC)

магчыма.... але як зрабіць замену адразу ва ўсіх артыкулах? я пакуль што не надта дасведчаны (((( будзе альбо флОрын, альбо флАрын. Першы варыянт, здаецца, бліжэй да англійскага вымаўлення. Але першапачаткова манета італьянская. Пытанне застаецца адкрытым. Корань слова -flor-. Хоць па беларуску флора, але Фларэнцыя. Хай больш дасведчаны мовазхнаўца вырашыць.

На флорын спасылаўся толькі адзін артыкул, замену там я ўжо зрабіў. Што да хвілёляхаў, перанос ажыццявіў згодна са слоўнікам падрыхтаваным Інстытутам Мовазнаўства.
З.Ы. наконт італьянскай мовы, пытанне ўнармаванай фанетычнай транскрыпцыі стаіць востра ўжо не першы год, і ніхто вам адназначнага адказу на яго не дасі, няма ў Беларусі дастатковай колькасці італьяністаў (нават руска- не кажучы ўжо пра беларускамоўных), нажаль. --Krukouski (размовы) 15:19, 17 жніўня 2010 (UTC)