Размовы:Януш Радзівіл (1612—1655)

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
  На лацініцы яго імя запісана як "Janussio", які ж гэта Януш, гэта Янусь; 
  пры яго жыцьці (1612—1655) была яшчэ на гэтых землях лацінская мова да канстытуцыі 1696 года, а ня польская, не гаворачы   ўжо пра Крышафораў, лацініцай запісанага Хрыстафор (Christophori), нават Крыстапхор: 
   „Аднак, чыноўнікі  зямель (Officiales  terrestres)  у Літве (Lithuania)  іншай  класіфікацыі & правіла,  як у Палоніі (Polonia),  канстытуцыяй  1676 года былі зацьверджаны,  а менавіта, наступныя:/ Palatinatus Vilnensis diuiditur iterum in quinque tractus,  Viluensem particularem,  Osmianensem,  Lidensèm, Wilcomiriensem & Braclauensem.  Officiales vero terrestres in Lithuania alio ordine  & numero quam, quam  in Polonia,  vi constitut. A. 1676, pofiti, nempe fequenti: /
   пасада званне            вопіс  рэестр
 Mareschalcus prouincialis 
 Subcamerarius
 Capitaneus
 Iudex castrensis 
 Notarius castrensis
 Pocillator 
 Pincerna
 Præfectus castri
 *Thefaurarius
 Venator 
 Enfifer
 
 Prasestus fabuli 
 Metator castrorum 
 Præfectus vigilum 
       Marszalek powiatowy 
       Podkomorfzy
       Starosła
       Sedzia Grodzki
       Pifarz Grodzki
       Podczaszy
       Czefnik
       Horodniczy
       Skarbnik 
       Lowczy
       Miecznik
       Koniuszy 
       Obozny 
       Strażnik
       Structor mensae 
       Præfectus pontium
       Aedilis 
       
       Frayczy
       Moltowniczy
       Budowniczy
  У левым слупку, як было да 1696 года, у правым паланізацыя.Паколькі слупкі не атрымоўваюцца тут,  то верхнія налева - як было,  а ніжнія трошкі направа - паланізацыя. Але ж гэта 1696 год.
правільна 1676, а не 1696
  Як відаць з тэкстаў,  „ш“ (sch) і „с“ (s)  на лацінскай мове вельмі адрозніваюцца: Mareschalcus prouincialis  і Janussio,  ніякіх  „Januschio”   няма. Ды і палякі „sch“ запісалі як „sz“: Mareschalcus – Marszalek.   Пытаньне, як яны лацінскае „ss“ ў "Janussio"  запісалі, як  „sz“,  да нас не адносіцца.