Размовы з удзельнікам:Maksim L./Архіў/03-07.2007

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Прывітанне!

Рады, што вы ізноў з намі. Yury Tarasievich 08:42, 29 сакавіка 2007 (UTC)

І не кідаў, проста на некалькі дзён адыйшоў. Што тут за сметнік, і хто адміны, каго нарэшце абралі? --MaximLitvin 09:22, 29 сакавіка 2007 (UTC)
Быццам Яраслава, Менскага і мяне. Гэта тымчасова, дарэчы, праз нейкі час можна будзе зрабіць перагляд. Yury Tarasievich 09:23, 29 сакавіка 2007 (UTC)

Вы былі прапанованыя ў адміністратары з ананімнага акаўнта. Для падвядзення падрахункаў выбараў мне трэба ведаць, ці ёсць згода кандыдата балатавацца ў адміністратары.--Yaroslav Zolotaryov 11:48, 1 красавіка 2007 (UTC)

Згода ёсць. Калі абяруць, наколькі дазволяць час і здольнасці, буду адміністраваць :) --MaximLitvin 11:57, 1 красавіка 2007 (UTC)
Вельмі добра:) Чым больш людзей з халоднай галавою, тым лепш. Mienski 00:08, 2 красавіка 2007 (UTC)

Тут усё гэта паўторна паднялося, таму зазірніце на: Суполка/Выбары/Адміністратары_2007. Думаю, згода засталася ў сіле? Yury Tarasievich 11:50, 8 красавіка 2007 (UTC)

Тарашкевіца[правіць зыходнік]

не толькі -ля-, таксама шмат лішніх Э? --Yaroslav Zolotaryov 12:34, 8 красавіка 2007 (UTC)

Так, зараз павыпраўляю. --MaximLitvin 12:35, 8 красавіка 2007 (UTC)
Не маглі бы вы пералічыць, што я яшчэ не прымячаю, якія адрозненні? Мяккія знакі усюды выкідаю, стараюся))--Yaroslav Zolotaryov 12:43, 8 красавіка 2007 (UTC)

Дзякую))) --Yaroslav Zolotaryov 13:15, 8 красавіка 2007 (UTC)

Я б, канешне, пералічыў, але сам не ўсё ведаю, хутчэй адчуваю і тое не заўсёды як трэба. --MaximLitvin 13:18, 8 красавіка 2007 (UTC)
  • Тарашкевіца (сённяшняя вар'яцыя): 1. абавязкова мяккі знак пасля з,с,дз,ц перад змякчанай зычнай. 1.1. падвоенае дз пішацца як "дзьдз" 2. "ня"/"бяз" замест "не"/"без" як асобныя словы, калі першы склад наступнага слова націскны. 3. заўсёды лацінскае (польскае) напісанне элінізмаў (грэцызмаў) з бетай і тэтай: Бізантыя, сымбаль, артаграфія. 4. (як у польскай) заўсёды мяккі л+галосная ў лацінізмах: лёгіка, філязофія, клюб і г.д. 5. (як у польскай) заўсёды цвёрдыя зычныя перад і/ы і/э ў лацінізмах: пэнсыя, Сыбір, гэнэрал. 6. з больш дробнага: дапускаецца "нескладовае у" як вялікая літара, пашырана скарачэнне І пасля галоснай, зменены роды, склоны. 7. у алфавіце новая літара г з хвастом.

Карацей, паланізацыя тут цалкам выразная, яе заўважаў і Лёсік. У Станкевіча і то было цікавей. Yury Tarasievich 13:32, 8 красавіка 2007 (UTC)

Максім, а чаму так дзіўна запісаны беларускі тэкст на команзах у шаблонах выявы дня? Yury Tarasievich 05:47, 15 красавіка 2007 (UTC)

Гэта Slaver пісаў, я не выпраўляў каб з-за дробязі не ісці на канфрантацыю, прынамсі, завочную. --MaximLitvin 06:02, 15 красавіка 2007 (UTC)
Відавочна, гэтымі днямі пісаў? І гэта называецца не канфрантацыя? Добра, магу і я павыпраўляць. Yury Tarasievich 06:16, 15 красавіка 2007 (UTC)
На :be-x-old таксама зараз ёсць "Выява дня", а пісаў ён у той час, што і Вы папярэднія шаблоны рабілі, амаль хліліна ў хвіліну. Калі будзе прынцыповае рашэнне выпраўляць, то буду выпраўляць, але вялікага сэнсу ў гэтым ў дадзены момант не бачу. --MaximLitvin 06:39, 15 красавіка 2007 (UTC)
Для функцыянавання шаблону ў лакальнай віксе наяўнасць менавіта тэксту на команзах не патрабуецца, што добра вядома кожнаму, хто з імі працаваў. І што мы будзем зараз рабіць на команзах -- гонку варыянтаў мовы? Хлапчына, пэўна, ізноў "змагаецца", а бяды наробіць -- сваім. Yury Tarasievich 06:48, 15 красавіка 2007 (UTC)
У тым і справа, што нічога ад гэтых запісаў не залежыць, імхо нехай пазабаўляюцца. Змагаецца, напэўна так, але хай сабе сам з сабою - не нам жа яму дастаўляць задавальненне :))) Стаміцца з часам :))) --MaximLitvin 06:59, 15 красавіка 2007 (UTC)
Максім, даражэнькі, усё б так, і вецер у спіну, але ў тым клопат, што як мы папускаем у такой справе, то, як кажуць палітыкасы, "шлем няправільны месыч". Нас пробуюць, а мы маўчым -- значыць, можна яшчэ падкусіць і г.д. Добра, адкладзем пакуль сістэматычную карэкцыю, але калі дзе я буду рабіць, то буду і папраўляць.
Пайшлі выбары, не забыліся? :) Пішыце там у сваю секцыю ўласнаручную згоду. Yury Tarasievich 07:28, 15 красавіка 2007 (UTC)
Усё, выправіў там. "Нам чюжой зімлі вяршка ні нада, но сваей і пядзі не дадзім", "Няхай нас у бой вядзе таварыш Сталін" (с) :) Смішно, але барацьба ёсць барацьба. --MaximLitvin 08:13, 15 красавіка 2007 (UTC)
Не трэба так, я такіх асацыяцый, здаецца, не заслужыў (і не хацеў). Не кажучы, што ўсё гэта і так смех скрозь слёзы. Yury Tarasievich 11:09, 15 красавіка 2007 (UTC)
Вас, ні ў якім разе, не меў на ўвазе. Гэта агульнае ўражанне ад сваіх ўласных дзеяў. Пра "скрозь слёзы" гэта самая праўда, таму і жартую па-чорнаму. --MaximLitvin 12:21, 15 красавіка 2007 (UTC)
Ну дык гэта такая наша сітуацыя наогул, што нармальныя рэчы перарастаюць у нейкія маніфестацыі. Забаўна тут і тое, што гэта, як выявілася, добра разумеюць "заходнікі". Yury Tarasievich 14:16, 15 красавіка 2007 (UTC)

Шаблоны для пералічэнняў[правіць зыходнік]

А зірніце, калі ласка, на Удзельнік:Yury_Tarasievich/ЛітарыК і Удзельнік:Yury_Tarasievich/Літары. Гэта рыхтуецца для мантажа парталаў. Yury Tarasievich 11:01, 16 красавіка 2007 (UTC)

Максім, забань гэтага вандала ўжо... Дзякуй. Mienski 10:38, 6 Травень 2007 (UTC)

Як раз гэта і рабіў :) Відаць, не памыліўся. --MaximLitvin 10:42, 6 Травень 2007 (UTC)

Максіме, слухайце, ці застаўся дзе-небудзь у Вас хаця б адзін тэксі гэтага "вандала"? Бо вельмі цікавая лацінка ў яго, хацелася б пачытаць. -- Anton Kazmyarchuk 14:31, 6 Травень 2007 (UTC)

Усё што ён напісаў вось тут можна ўбачыць, бо напісаў ён толькі назвы катэгорый, а ў артыкул Bielarus' перанёс не лацінкавы тэкст. --MaximLitvin 14:44, 6 Травень 2007 (UTC)
А-а.. Дзякуй! -- Anton Kazmyarchuk

Зараз працуе, але коду стала больш. Шкада. Трэба будзе над гэтым шаблонам яшчэ папрацаваць :) --Alexander Gouk 21:19, 11 Травень 2007 (UTC)

Усё-адно гэта лепей чым два шаблона на дзень. --MaximLitvin 21:26, 11 Травень 2007 (UTC)

Рэдакцыйнае акенца[правіць зыходнік]

Заўважышы, што ў скрыпце ёсць магчыма непатрэбныя часткі (кнопкі + іншае)... :) Пасля каментарыя //End Buttons -> іншыя функцыі (можна выдаліць) Удзельнік:MaximLitvin/monobook.js <-> Удзельнік:Dummyuser/monobook.js--Alexander Gouk 20:06, 13 Травень 2007 (UTC)

Пакуль што атрымалася нейкая хня, здаецца трэба ўсё выдаліць :) --MaximLitvin 20:09, 13 Травень 2007 (UTC)
А-а-атрыласяяя!!! --MaximLitvin 20:14, 13 Травень 2007 (UTC)

Не рушце вы той абвесткі, не шкодзіць яна.

Праблема ў тым, што ў мэйлінгу вікіпедыі перыядычна праходзяць абвастрэнні "чаму гэтыя нехарошыя не хочуць аб'ядноўвацца" са ўсімі звычайнымі лапшамі на вушы "адтуль", а вось мае спробы растлумачыць культурны кантэкст, даволі нечакана, каторы раз ствараюць уражанне ў некаторых уплывовых асоб, што, дзей, "абодва бакі хочуць утапіць адзін аднаго". З гэтай прычыны тлумачэнні тыя давядзецца, відаць, кінуць, але абвестка няхай сабе вісіць. З арэх дабра. Yury Tarasievich 08:08, 14 Травень 2007 (UTC)

Добра. --MaximLitvin 08:13, 14 Травень 2007 (UTC)

Максім, калі ласка, падкажыце -- Генеральны камісарыят Беларусь, Краёвая Друкарня -- гэта нямецкая ўлада, нямецкія ўстановы etc ці савецкія? -- Anton Kazmyarchuk

Мінаючы, заўважыў гэтае пытанне -- але неяк не магу зразумець, да чаго яно? Друкарня мне незнаёмая, а камісарыят, вядома ж, нямецкі. І?.. Yury Tarasievich 12:23, 15 Травень 2007 (UTC)
http://god-of-modesty.livejournal.com/4801.html : "Может кому-нибудь будет интересно чему должны были учиться белорусы в 1941, если бы не Война." Чалавек лічыць, што гэта была савецкая ўлада. -- 194.158.205.102 12:27, 15 Травень 2007 (UTC)
Вось яно што. Шкада часу, рэагаваць на кожную "кепска інфармаваную" рэмарку ў ЖЖ. :)) А інбелкультаўскія тэрміналагічныя зборнікі, калі існуе цікавасць, ёсць у бібліятэках ВНУ. Yury Tarasievich 12:55, 15 Травень 2007 (UTC)

Generalbezirk Weissruthenien - адміністрацыйная адзінка створаная тагачаснымі ўладамі Германіі на частцы тэрыторыі БССР пад час акупацыі. Пра Краёвую Друкарню ніколі не чуў, бо гэтым часам ніколі не цікавіўся. --MaximLitvin 13:04, 15 Травень 2007 (UTC)

Усім дзякуй! -- 194.158.205.102 18:42, 15 Травень 2007 (UTC)

Загарульскі[правіць зыходнік]

Максім, а ці пра самога Загарульскага маеце матэрыял? У мяне няма. Yury Tarasievich 19:18, 31 Травень 2007 (UTC)

Поспехаў на сесіі![правіць зыходнік]

--- Yury Tarasievich 21:20, 2 Чэрвень 2007 (UTC)

Сесія пакрыху здаецца :) , месцамі напружана, бо трапіў на выкладчыка далбаклюя, які патрабуе каб кантрольныя і курсавыя пісаліся ў школьных сшытках, а ня дай Божа не друкаваліся. І трэба ж каб мне дасталася па жэрабю і курсавую і кантрольную менавіта яму здаваць, як кажуць пафарціла. Вось зараз чакую, што ён са мной зробіць, што у мяне яны друкаваныя - можа не дазволіць абарону, т.б. і экзамен. Што датычыць слоўніка, то ён мне падаўся тарашкевічаўскім паводле правапісу, а які ён насамрэч не ведаю :) Пра стырно ў "Пінты" не чытаў, чытаў, што была цеча. --MaximLitvin 17:44, 16 Чэрвень 2007 (UTC)

Шановний, Литвин англійською пишеться Lytvyn uk:Користувач:Minia

А хто сказаў, што гэта англійскай?:) Mienski 06:04, 12 Чэрвень 2007 (UTC)
...або што гэта ўкраінскі літвін? Yury Tarasievich 16:56, 12 Чэрвень 2007 (UTC)
Громадянин пожартував. :) Ivan Sidorsky 13:05, 13 Чэрвень 2007 (UTC)
О вэй! Дзякуй! У наступным жыцці так і зарэгіструюся :))) --MaximLitvin 17:48, 16 Чэрвень 2007 (UTC)

Шаблон на крыніцы[правіць зыходнік]

...а звярніце ўвагу, што зорачку пункта (г.зн. эл-т афармлення, у пар. са зместам) мець у шаблоне нязручна (а калі спатрэбіцца ў тэксце?). Апроч таго, зірніце на "мае" шаблоны з назвамі "Крыніцы/...". Таксама, я наўмысна не трымаю тэксту ў шаблонах, а выношу ў асобныя старонкі назвагляду "Вікіпедыя:" з такімі самымі назвамі. Yury Tarasievich 22:00, 30 Чэрвень 2007 (UTC)

...а я і звяртаў, на Вашыя "Крыніцы/..." :) , толькі не зусім зразумеў як яны наладжаны. --MaximLitvin 22:04, 30 Чэрвень 2007 (UTC)
Чым адрозніваецца ад {{МаракоўРЛ1}}, напрыклад, {{Крыніцы/2СВ}} там таксама зорачкі і тэкст у шаблоне. Ці Вы нешта іншае мелі на ўвазе? --MaximLitvin 22:10, 30 Чэрвень 2007 (UTC)
Менавіта 2СВ трэба будзе паправіць :), гэта першы мой досвед такога роду, і наогул зборная крыніца, а зорачкі -- так ці іначай -- памылка.
А зроблена ў мяне так, што ўключаецца ў шаблон тэкст аднайменнай старонкі з прэфіксу Вікіпедыя: -- дырэктыва {{:назвастаронкі}}, каб аддзяляць праграмаванне (шаблон) ад уласна тэксту крыніцы (старонка). Зірніце, напр., крыніцы/БелСЭ -- там параметрам служыць нумар тому, што дазволяе (праўда, пакуль не зроблена :)) ў шаблоне пераключацца на паказ даных па кожным з тамоў БелСЭ. І гэтак далей. Yury Tarasievich 08:25, 1 Ліпень 2007 (UTC)

Iсціна ў Вікіпедыі[правіць зыходнік]

Прашу паверыць, Максім, што пад кожным словам у гэтай заўвазе Залізняка я магу падпісацца.

Але! мае засцярогі тычаць тых практычных бакоў справы, што:

1) Мы працуем у спецыфічным жанры супольна пісанага тэксту 1а) Як непасрэднае наступства, фармальна патрабуецца славуты віківедавы "кансенсус" 1б) Аўдыторыя патэнцыйна даходзіць і да дылетантаў-"пяцікласніц".

2) Беларускі інфармацыйны палетак, як мала дзе, пацярпеў ад валюнтарысцкага выбівання "нязручнага", і дадавання, хоць бы і "з пальца", "зручнага". Гэта працягваецца і ў наш час, усімі бакамі, асабліва ў гісторыі мовы, рэлігіі, 2 сусв. вайны, рэзістансу і пад. 2а) Хто прыходзіць у ВП, можа прыйсці з самай рознай падрыхтоўкай (інфарм. кандыцыянаваннем), мог бачыць "да таго" толькі "няправільнае".

3) Каб зрабіць беларускую ВП крыніцай, хоць не акадэмічнай, але вартай даверу, у жанрах, якія моцна палягаюць на суб'ектыўным успрыйманні, на інтэрпрэтацыі, якія моцна залежаць ад тэхнічна чыстага абыходжання са словам (як гісторыя, асабліва старая), мы проста вымушаны ўзгадваць пра пэўныя рэчы, пра якія хоць і ведаем, што яны несапраўдныя (! ну, дарэчы, "ведаем" -- верым іншым інтэрпрэтацыям, або верым думцы пра інтэрпрэтатара -- суб'ектывізм гэта, у прынцыпе, нармальная з'ява, усе мы людзі), але пра якія мы ведаем і тое, што яны распаўсюджаныя. Мы -- менавіта ў нашым тут жанры -- не можам проста "выкідаць (ідэйна) няправільнае" -- бо так мы падарвем давер да свайго прадукту. А лепей самім адмовіцца ад такога падыходу.

---Yury Tarasievich 07:21, 2 Ліпень 2007 (UTC)

Я зразумеў гэтую Вашу думку яшчэ пры Усеваладку і мне з ёй цяжка пагадзіцца. Што напрыклад рабіць з Трояй - напісаць, што вось Мяснікоў у газэце надрукаваў так, а насамрэч у Корба зусім іншае і выкласці цытату? --MaximLitvin 08:26, 2 Ліпень 2007 (UTC)
Лічу менавіта сілай Вікіпедыі тое, што тут існуе магчымасць (!дый нават прадугледжваецца правіламі), каб "гасіць" вось такія памылкі, якія разбягаюцца потым ад аўтара да аўтара.
Напрыклад, для мяне зараз тэкст пра Усеваладку, пасля вашага ўмяшальніцтва -- аўтарытэтны.
Мяснікоў -- усяго толькі першы прыклад апублікавання, які трапіўся канкрэтна мне. Неахвота зараз капацца ў старых "Помніках...". бо не маю скразнога паказальніка на тэмы, а здаецца, што і там у нарысе пра Друцк ёсць гэты Георг і дзвесце цэркваў. Ну, не сам жа Мяснікоў чытаў таго Корба, а аднекуль спісаў, правільна? Значыць, недзе плыве струмень дэзінфармацыі.
Дык вось, трэба даць увесь гэты кавалак пра Корба так, што спецстылем (дробны з водступам): "звесткі пра Корба несапраўдныя, паходзяць відавочна вось адкуль (крыніца фальсіфікацыі)". У крыніцах тэксту -- крыніца, якая выкрывае. Лепей і не зрабіць, мне здаецца. Yury Tarasievich 09:04, 2 Ліпень 2007 (UTC)

А што будзем рабіць вось тут?[правіць зыходнік]

Гэта ўжо неяк і не смешна?.. Пішу туды заўвагу. Трымайце і вы на кантролі. Yury Tarasievich 21:32, 2 Ліпень 2007 (UTC)

Серакоўскі[правіць зыходнік]

А вось у Вялікай Савецкай энцыклапедыі сцярджаецца, што Зыгмунд Серакоўскі памёр 15 (27 н.ст.) чэрвеня[1]. Там, канешне, яшчэ быў Караль Серакоўскі, але штосць мне падказвае, што дата 9 ліпеня ўтварылася шляхам прыбаўлення да 27 чэрвеня 12 дзён замест вычытання. --Alexander Amelchenko 08:25, 9 Ліпень 2007 (UTC)

Польская ВП падае 27.6 без удакладненняў. Yury Tarasievich 08:39, 9 Ліпень 2007 (UTC)
Але ссылка там на новы стыль. Таксама ў артыкуле pl:27_czerwca --Alexander Amelchenko 08:48, 9 Ліпень 2007 (UTC)
Можа быць, але верагодна і тое, што ў БСЭ пералічылі пералічанае - трэба будзе разбірацца. --MaximLitvin 08:42, 9 Ліпень 2007 (UTC)
А дзе вы наогул узялі дату 9 ліпеня? --Alexander Amelchenko 08:44, 9 Ліпень 2007 (UTC)
Разабраўся, у дарэвалюцыйным біяграф.слоўніку Полаўцава пазначана 15 чэрвеня, т.б. трэба пісаць 27. Дзякуй за заўвагу. --MaximLitvin 08:49, 9 Ліпень 2007 (UTC)

Царства Рускае[правіць зыходнік]

Артыкул у англійскай Вікіпедыі пракатыт? en:Tsardom of Russia--Alexander Amelchenko 16:16, 12 Ліпень 2007 (UTC)

Гэта ніяк не назва дзяржавы, а толькі назва перыяду калі на тэрыторыі сучаснай Расіі існавала царства. Тым больш, гэта не крыніца. Паглядзіце, прынамсі, у спасылкі гэтага артыкула - там адзіная кніга і ў тае ў назве Muscovy. --MaximLitvin 16:57, 12 Ліпень 2007 (UTC)

Рэклама і рэкрутаванне[правіць зыходнік]

Падумаўшы, то на тутбаі (і, магчыма, іншых форумах) можна і зараз пачынаць рэкрутацыю. Вы там пачынайце, а я пагляджу і падтрымаю, бо не валодаю тамтэйшым культурным кантэкстам (апошні раз там бываў каля 2002), і так адразу "не ўхаплю".

Люд там апрыёрна больш тэхнічна граматны, то і методыкі не так патрэбныя адразу ж. Хоць я і мяркую, што "перацягнуць" кагосьці адтуль будзе маларэальна, бо яны там ужо займаюцца тым, што любяць. :)) Слова збоку, то проста нейкі сорам, колькі беларусаў актыўна працуе ў рускай ВП. Yury Tarasievich 07:11, 17 Ліпень 2007 (UTC)

Рускі vs расійскі[правіць зыходнік]

Вы так паслядоўна мяняеце рускі на расійскі, што я вырашыў вам дапамагчы і напісаў, што Каліноўскі - расійскі рэвалюцыянер, Янка Купала і Ян Чачот - расійскія пісьменнікі. Зараз пагляджу, хто яшчэ. Ага, Міцковіч - расійскі пісьменнік. Зараз яшчэ пашукаю --Alexander Amelchenko 05:20, 19 Ліпень 2007 (UTC)

Да, і з якой прычыны вы напісалі, што Петрарка - італьянскі паэт, кали Італія ўзнікла на паўтысячагоддзя пазней? --Alexander Amelchenko 05:41, 19 Ліпень 2007 (UTC)

Не бачыў, з-за чаго тут канкрэтна пачалося (у сэнсе рускі/расійскі), але такіх дэманстрацый таксама, калі ласка, не трэба, бо не канструктыўна. Даўно прыдуманыя правілы ВП, каб уласных даследаванняў не пісаць. Калі гэта недзе было парушана, як вы лічыце, то папраўце. Цудоўна, калі да гэтай, больш правільнай фармулёўкі, ёсць крыніцы.
Ну, скажам, які той Міцькавіч расійскі ці беларускі (ці літоўскі) паэт. Але маладыя гістарыяграфіі цягнуць яго да сябе, дык мусім запісаць. А каб не чубіцца з-за пачатковага абзацу, і не раздзімаць за межы чытэльнасці, трэба зрабіць раздзел "ацэнкі". Yury Tarasievich 05:59, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Дарэчы, постаці культуры "квантуюцца", найперш, паводле мэтавай культуры, паходжанне ў іх другасны параметр. Таму Петрарка адносіцца да італьянскай культуры, што яна прызнаецца як цэлае, няхай сабе і з частак. Yury Tarasievich 06:06, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Сп. Сакалоў, што датычыць войска, то войска можа быць рускім толькі калі ёсць нейкая Русія, тэрэцкім - калі ёсць Турцыя, беларускім - Беларусь. Была Русь - было войска рускіх князёў, рускае войска. Ёсць Расія - ёсць расійскае войска, генералы расійскага войска і пад, бо ў тым войску служылі і былі генераламі палякі, татары, чачэнцы, грузіны і інш.,інш. Гэта прыкладна тое ж, што недарэчнасцю ёсць пісаць "рускія войскі" замест "савецкія войскі". Тут няма ніякіх варыянтаў, бо войска належыць дзяржаве і па ёй завецца, выключэнне -- па-за законныя вайсковыя фарміраванні. Што датычыць паэтаў, то тут залежыць ад мовы на якой яны пісалі, або мовы якой была для іх роднай (напр. як у паэтаў лаціністаў), або адкуль яны паходзілі. Для мастакоў, кампазітрараў таксама і паводле краіны дзе працавалі. З рэвалюцыянерамі усё складаней, бо цяжка, напрыклад, змагароў за незалежнасць Балгарыі пісаць асманскімі рэвадюцыянерамі - яны асманскія падданыя, але рэвалюцыянеры балгарскія. Тое што беларусы як народ ужо існавалі у 19 ст. гэта безумоўна -- глядзіце працы тагачасных расійскіх этнографаў. Таму Каліноўскі, хоць і расійскі падданы, але беларускі і польскі (па алфавіце) рэвалюцыянер, дарэчы звяртаўся да народа менавіта на беларускай мове (дзякуй богу, "Мужыцкая праўда" захавалася) і як бачна прылічваў сябе да яго, хоць, магчыма, і лічыў яго часткай палякаў. Міцкевіч польскі паэт, хоць і ведаў беларускую мову (выкарыстоўваў у сваіх творах) і лічыў радзімай Навагрудчыну - частку сучаснай Беларусі. Ян Чачот пісаў не толькі па-польску, але і па-беларуску - праўда творы не захаваліся (але засталіся сведчанні яго сяброў), бо выдавецтва на беларускай мове ў Расіі было забароненае. Пра Я. Купалу і гаворкі няма. Петрарка пісаў па-італьянску і лацінску, таму ён італьнскі паэт і італьянскі паэт-лацініст (але не "лацінскі паэт" - адчуйце розніцу). Я спадзяюся, што ўсё гэта зразумела. // Апроч гэтага, я ж не абураюся Вам, на тое, што закідваеце каляндар беларускай Вікі выключна "рускімі" датамі (бо ведаю пазіцыю, якая адкрыта Вамі дэкларуецца). Ці ў свеце больш нічго не рабілася значнага і цікавага? Ці Расія, як і Украіна - глобус? З.Ы. (Наконт нервовых правак) 1. Па сістэматычнаму вандалізму прыйдзецца прыняць адміністратыўныя меры. 2. Тут быў адзін "сібірскі нацыяналіст", але ў час зразумеў, што гэтая Вікі не плошча для яго "сібірскіх" выступленняў. Калі ласка, і Вы зразумейце што-небудзь падобнае. Дзякуй за ўвагу. --MaximLitvin 07:19, 19 Ліпень 2007 (UTC)
А як так, што вы звяртаецеся да Амельчанкі "Сакалоў"?
Наконт падзей -- кожны робіць у меру сваіх ведаў. Пакуль знаўцы іншых рэчаў не ўпісваюць у падзеі свайго, то там застаецца рэальна зробленае. Зрэшты, актуальная наша форма старонак па днях адстала ад зместу, асабліва ў сваёй структуры.
Падтрымліваю тэзіс пра гістарычнасць -- выкладаную неад'емна ад дакладна пералічаных крыніц.
Але дзеля справядлівасці заўважым, што "рускае" сапраўды часта ўжываюць сінанімічна з "расійскае", асабліва ў рускай гістарыяграфіі. Так, напрыклад, там практычна сталіся ўзаемазаменнымі тэрміны "старажытнаруская" і "стараруская" (мовы). Yury Tarasievich 08:05, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Па стылі даўно і адразу пазнаў знаёмага -- ru:Участник:Александр Соколов. Тут памыляецеся, што "у меру сваіх ведаў" -- мо дзе і так, але тут іншы выпадак. Пра форму-змест не зразумеў. Пра "рускае" -- так было ў расійскай навуке, але зараз ужо змяняецца і выразную розніцу паміж "рускай", "старарускай" і "старажытнарускай" (ці як яе ужо зараз у рас.навуцы называюць "древневосточнославянский язык") у навуковых колах добра бачаць. Засталося толькі шмат чаго па традыцыі са старой гістрарыяграфіі - напрыклад, руска-літоўскія ці руска-турэцкія войны. І калі пішаш на рускай мове трэба гэтую традыцыю улічваць, каб не выбівацца з навуковага стылю. Але (!) у беларускай гістарыяграфіі такога няма - няма ніякіх руска-літоўскіх, руска-польскіх і інш. пад. назваў, а калі пішучы на беларускай хто так піша, то выбіваецца з навуковага стылю -- застаецца толькі, прыватна мне (але не толькі), незразумелая "старабеларуская"/"стараўкраінская" мова і культура. --MaximLitvin 08:30, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Сапраўды лічыце, што тая самая асоба?? Нечувана. І чаму гэта я "памыляюся пра меру ведаў"? Мера ведаў вызначаецца, у т.л., і намерам, часта падсвядомым, ведаць столькі, а не столькі, гэта, а не тое. Ну, піша. Трэба ж некаму і пра гэта. А іншыя і таго не пішуць.
Форма-змест -- мяркую, трэба структураваць звесткі ў днях са спасылкамі ў днях па рэгіёнах, па тэмах, па культурах, па асноўных тагачасных плынях/падзеях, у т.л. калі і не адбывалася канкртна нічога. Штосьці на падабенства як робяць французы, а не проста 365 кучак выпадковых запісаў.
Старабеларуская мова не разумею, чаму дзівіць. Даўно рэтраспектыўна прасочана, якія рысы характэрныя, як рухаўся цэнтр уплыву гаворак (Полацк-Менск-Вільня). Толькі з 17 ст. пачынаецца мяшанка, з пераходам цэнтру правасл. пісьменнасці ВКЛ у Кіеў. Ды хоць бы паводле звычайнай логікі развіцця -- не магло не быць.
Тэорыі "заходнікаў" пра "усеагульную рутэнскую, якую не разабраць дзе якая" выходзяць (па-мойму) з таго, што ім так прасцей і спакайней, што гэта не іх поле эмацыйных інвестыцый, не іх праблема. Заўважце таксама, што рутэнская практычна 100% закладае існаванне "агульнай усходнеславянскай".
Гісторыя стараўкраінскай не маё моцнае месца, таму на гэта нічога не скажу. Дарэчы, "агульная ўсходнеславянская" гэта адносна нядаўні тэрмін аўтарства Талстоя.
Гл. на англійскай en:Old Belarusian language, гэта я складаў. Там улічаны і актуальны пагляд з Ін-ту мовазнаўства. Мо', паверым? :) Yury Tarasievich 09:22, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Браты-блізняты, амаль што, такіх не папутаеш раз спаткаўшы. Калі такі падыход да меры ведаў, то не памыляецеся -- прыкладна таксама ж лічу, але па іншаму называю. Добра, з форма-зместам будзем нешта рабіць. --MaximLitvin 09:47, 19 Ліпень 2007 (UTC)

Працяг[правіць зыходнік]

Ну вось вы мяне моцна пацешылі, што не абураецеся таму, што я пішу выключна "рускія даты". Ну яшчэ бы. Я адзін тут актывіст Рускага таварыства. Беларусаў тут нашмат больш. Ім трэба на сябе абурацца, што ніхто не ў стане "беларускія" даты сістэматычна пісаць. (Гэта падобна на тое, як да нас прыходзяць "беларускія патрыёты" з прэтэнзіямі, а чаму гэта мы арганізоўваем творчыя вечарыны, прысвечаныя толькі рускім пісьменнікам? А як жа Купала з Коласам? Прычым на іх тварах непадробнае абурэнне. И як им не тлумач, не разумеюць, што языком балаболіць - гэта лягчэй за арганизацыю вечара ці іншага мерапрыемства і што кали беларусаў 80%, то уж не ім патрабаваць ад рускага таварыства працы па ушанаванню беларускіх пісьменнікаў. Гэтыя "патрыёты" уходзяць пасля тлумачэнняў у поўнай упэўненасці, што рускае таварыства - гэта гняздо "расійскіх шавіністаў, таму што яны не паважаюць краіну, дзе жывуць". Але чамусці прапанову самім арганізаваць мерапрыемства па беларускім пісьменнікам яны горда ігнаруюць). Ну гэта да слова.

Цяпер тут працягну адну дыскусію. Вось тытул Божиею милостию великий государь, царь и великий князь Алексей Михайлович, всея Руси самодержец... Тут адзіным назоўнікам, які абазначае тэрыторыю з'яўляецца слова "Русь" (самодержец чаго? самодержец Русі) а далей ужо ідуць пералік частак гэтай самай "усея Русі", відавочна, што аб'ём паняццаў Маскоўскае, Казанскае і г.д. царства і землі меньш за аб'ём паняцця Русь, якое як бы абагульняе ўсе іх. Гэта можно праілюстраваць кругамі Эйлера. Прыметнікам ад слова Русь з'яўляецца слова рускі. Такім чынам, на мой погляд ужыванне слова "рускі" у дачыненні да рускай дзяржавы і рускага войска з Івана Грознага (якога якісьці прыдурак пераклаў як Жахлівага) да Расійскай імперыі не з'яўляецца некарэктным. Вы згодны?--Alexander Amelchenko 10:31, 19 Ліпень 2007 (UTC)

Ізноў я "ўстрымлюся". Сп. Амельчанка, спецыфіка Вікіпедыі, як формы арганізацыі ведаў, у тым, што ў такіх выпадках, як тут у нас, калі пытанне няяснае і спрэчнае (я мала ведаю пра гэта (sic!), але столькі -- ведаю), малаважна, што "лічым правільным" вы або я, або які іншы ўдзельнік. Гэта называецца "уласнае даследаванне (original research)" і ў рамках Вікіпедыі з'яўляецца парушэннем.
Вось жа, у такіх выпадках першым крокам удзельнікаў спрэчкі ў Вікіпедыі павінна быць спасылка на аўтарытэтныя публікаваныя крыніцы, якія такое спрэчнае пытанне трактуюць. Калі думак спецыялістаў некалькі, трэба разбірацца далей. Пакуль што ніхто (!) з удзельнікаў спрэчкі не даў аніводнай крыніцы ў падтрымку сваёй пазіцыі, а толькі ўскосныя меркаванні і разважанні, што таксама даволі блізка да УД.
Пра схематычнасць і інфантыльнасць мыслення значнай часткі нашых патрыётаў слушна. Ну, але не забывайма і таго, як у нас тое мысленне фармавалася за доўгія гады. Усё ж гэта ўплывае. Yury Tarasievich 10:53, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Паглядзіце вось тут http://www.garant.ru/nav.php?pid=82&ssid=17&arc=view&id=72 Піша юрыст і сам троху блытаецца ў гістарычным, але таму як дзядзька ён вумны, то спасылкі дакладныя дае. Проста няма часу займацца далакопствам элементарных рэчаў, пра якія мала хто з гісторыкаў піша з-за іх элементарнасці. --MaximLitvin 11:32, 19 Ліпень 2007 (UTC)
З першага сказа мы пазнаем, што ў 13 стагоддзі была заснавана руская дзяржава, якую хтосьці называе Маскоўская дзяржава, хтосьці Маскоўскім царствам, хтосьці Расійскім царствам і г.д. (расійская зямля там яшчэ фігуравала). Але да самога тэрміна "руская дзяржава" у аўтара ніякіх пытанняў няма. Ну вось я і кажу: была руская дзяржава, у якой былі рускія войскі. Што тут некарэктнага? --Alexander Amelchenko 12:02, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Ага :) Гэта ён сам лічыць, што Маскоўская дзяржава - руская дзяржава, а спасылкі дае на тое, што ў самой Маскоўскай дзяржаве яна называлася "Маскоўская дзяржава", "Маскоўскае царства", а з 1640-ых (т.б. напрыканцы перыяду, што натуральна) з'явілася яшчэ і "Расійская зямля". Але ніякага "Рускага царства" там блізка няма. "Руская цэнтралізаваная дзяржава" - гэта азначэння, што менавіта ёсць сама у сабе Маскоўская дзяржава, а не яе назва, тым больш афіцыйная. --MaximLitvin 12:19, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Іржунімагу, папраўдзе кажу :))) Нездарма, у навуках дзе чытаць трэба ўмець, чытаць вучаць ва універсітэтах на асобных кафедрах :))) Я ж пісаў, што не абураюся (і не бачу ў гэтым ніякага сэнсу) - таму, прапаную і Вам не абурацца, калі хто выпраўляе памылкі/недакладнасці ў тым, што Вы напісалі. Наконт працягу дыскусіі, тытул "ўсея Русі" толькі дэкларатыўны і нішто больш (гэта ў любым універсітэцкім падручніку ў часе Івана III можна прачытаць), ні Іван III, ні Аляксей ўсёй Руссю не валодаў ці хаця б большай часткай, хоць і спрабавалі. І калі "самадзержац ўсея Русі" такі ўжо высокі тытул і ўлучае ўсе астанія, то што гэта за Русь такая Казанска-Сібірска-Астраханска-Каўказская і усея Паўночнай зямлі. Калі гэта ўсё басурманства стала рускімі? Яшчэ раз кажу, прынята пісаць Маскоўская дзяржава, аж да 1721 году. --MaximLitvin 11:04, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Ну так я вам і адказваю, што я вельмі шчаслівы, што вы не абураецеся. Што вы там пра вучыцца чытанню распавядалі? Ну вось вам крыніцы: удзелініцай Паўночнай вайны Расію называюць БСЭ [2], энцыклапедычны слоўнік "История Отечества" [3], энцыклапедія "Кругосвет" [4], Е.В. Тарле [5], Большой Энциклопедический Словарь [6]; ужываюць словы "Расія" і "расійскае самадзяржаўе" у дачыненні да XVII века ў Саратаўскім ДУ [7]. Гэта толькі метада тыка знайшоў. Хопіць, ці яшчэ? --Alexander Amelchenko 11:48, 19 Ліпень 2007 (UTC)
Ну і дзе "Рускае царства"? Гэта першае. Другое, Маскоўская дзяржава і стала Расіяй ў часы Паўночнай вайны, дык што дзіўнага, што некаторыя аўтары змешваюць, тым больш рэтраспектыўна. Магчыма яна неафіцыйна Расіяй і звалася тады, але афіцыйна з 1721 - дзякуй богу, пастанова Сената захавалася аб гэтым. Вы б пачыталі таго ж Тарле (не метадам тыка), Расія-Расіяй, але пра Маскоўскую дзяржаву (асабліва ў канцы працы) ён піша як трэба, бо без гэтага за яго папулізмам не быў бы бачны вынік Паўночнай вайны. --MaximLitvin 12:36, 19 Ліпень 2007 (UTC)

Практычны аспект[правіць зыходнік]

  • Гістарыяграфіі і навук. школы могуць спрачацца дзесяцігоддзямі, а вікіпедыю трэба пісаць зараз, дык вернемся да практычнага аспекту. :))

Ці маглі б вы, сп.Літвін, і вы, сп.Амельчанка, каротка выкласці свае прапановы па правілах называння гэтай дзяржавы ў гэтай Вікіпедыі, а таксама называння розных рэчаў, якія звязаны з гэтай дзяржавай, у кантэксце:

  1. месца выкарыстання ў ВП (кола дзён, вызначальны абзац, проста тэкст артыкулу)
  2. храналагічных рамак
  3. нейкіх дадатковых умоваў.

---Yury Tarasievich 12:30, 19 Ліпень 2007 (UTC)

Каротка -- гэта наступнае: з Івана Грознага па Расійскую імперыю дапушчальна ужываць назвы "Руская дзяржава", "Руская централізаваная дзяржава", "руская армія" і г. д. Крыніцы і я і апанент прывелі, у якіх менавіта так дзяржава абазначаецца. У агульных артыкулах (тыпу Маскоўская дзяржава) прывесті усі існуючыя назвы. І не замяняць паўсюль слова "рускі" на слова "маскоўскі". --Alexander Amelchenko 05:57, 20 Ліпень 2007 (UTC)

Вёсачныя артыкулы?[правіць зыходнік]

Якія назвы ім рабіць "Вёска Чорналужына" ці проста "Чорналужына"? У нас іх шмат нароблена ўжо, ці варта перарабляць. Пра сельсаветы, калі трэба, зразумела — дужкі на коскі пераробім. --MaximLitvin 21:31, 20 Ліпень 2007 (UTC)

Мяркую, рабіце пакуль аднолькава з тым, што ёсць. Лепей было б у форме "вёска...", але не такі першапланавы прадмет, каб зараз жа траціць сілы. Развязкі ў назвах вёсак, калі патрабуюцца, то мяркую, што лепей без сельсаветаў, толькі з раёнамі. Хіба што калі ў аднолькавым раёне аднолькавыя вёскі. Yury Tarasievich 05:53, 21 Ліпень 2007 (UTC)
У кожным раёне шмат аднолькавых вёсак і яны ніяк тады развязваюцца, апроч як сельсаветамі. Даволі часта здараецца, што і у сельсавеце некалькі аднолькавых вёсак, але тут улады ўжо папрацавалі - такім далі нумары. У дужках пісаць, як Гук пісаў, ці новыя ўжо праз коску? --MaximLitvin 18:33, 21 Ліпень 2007 (UTC)
Прашу прабачыць, тады неяк не заўважыў рэплікі. Вядома, што рацыянальней рабіць зараз так, як (шмат?) зроблена Аляксандрам. Калі аднолькавыя ў раёне, то пэўна ж, патрэбны і сельсавет.
Усяго недзе 500 артыкулаў вёскавых зроблена А.Г. :) з іх толькі каля 30 неадназначнасці з дужкамі. --MaximLitvin 18:52, 26 Ліпень 2007 (UTC)

Ага, вось за чым я прыйшоў -- там у вас аператар ifeq, дык ён пішацца ў чатыры столкі, праз тры палачкі -- што, з чым, калі роўна, калі няроўна. Yury Tarasievich 16:55, 26 Ліпень 2007 (UTC)

Нешта пакуль не магу засяродзіцца, бо хатнія вакол калгацяць. У Маракове з гэтым аператарам усё артымалася, а ў Годзе, здаецца, мог бы дамагчы толькі "калі n, то... , а калі -n, то...", але наколькі ўжо ведаю гэтую мову ў ёй падобныя складаныя аператары не прадугледжаныя. Гады і стагоддзі з "-" усё спрашчалі, цяпер ж давядзецца мець 3 шаблоны і пераправіць 100 гадавіковых артукулаў (у 1 ст.). --MaximLitvin 19:08, 26 Ліпень 2007 (UTC)
Не здолеў зразумець з шаблона, па што сягаеце, але канкрэтна тое, што вы пішаце, здаецца, ёсць?.. (( ifeq X . n . R1))(( ifeq X . -n .R2)) (дужкі = фігурныя дужкі, кропкі = кіі) Yury Tarasievich 20:14, 26 Ліпень 2007 (UTC)
Хачу каб усе гады абслугоўваліся адным шаблонам, такім чынам, што калі пішаш у паказчык адмоўную велічыню, то дадае "да н.э.", а калі дадатную, то нічога не дадае. Спачатку спрабаваў дадаць аператар, каб праз кій ставіць "-" калі трэба "да н.э.", але нешта не атрымалася :) --MaximLitvin 20:44, 26 Ліпень 2007 (UTC)
Калі чыста лічэбныя параметры, то можна вось так: {{ #ifexpr: {{{param|460}}} > 0 | plusplus | minusminus }}. Yury Tarasievich 21:10, 26 Ліпень 2007 (UTC)
Зрабіў прагр. аснову для лепшай аўтаматызацыі Баблаў (user lang). Заўтра закіну, і параблю на асноўныя, калі ўсё будзе ОК навокал, а то сапраўды няёмка. Yury Tarasievich 20:14, 26 Ліпень 2007 (UTC)

Можа вам спадабаецца і выказванне Э.Гідэнса: "Мы живем в мире, который целиком конституирован через рефлексивно примененное знание, и мы никогда не можем быть уверены, что любой его элемент не будет пересмотрен" [8] :) Ivan Sidorsky 10:34, 30 Ліпень 2007 (UTC)

Можа :) Толькі трэба спачатку прыдумаць да чаго яе прыкласці :) У мяне першая цытата на памяць датычыць фолькгісторыкаў-першаадкрывальнікаў-выкрывальнікаў, другая фолькгісторыкаў-новахраналожнікаў. --MaximLitvin 10:43, 30 Ліпень 2007 (UTC)
Практычна да неабмежаванага кола асоб - да ўсіх, хто на Ваш погляд недастаткова рацыянальны і рэфлексіўны. Проста Judgement Day Weapon... :) Ivan Sidorsky 07:11, 31 Ліпень 2007 (UTC)