Песня пра Раланда: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі |
|||
Радок 24: | Радок 24: | ||
* [http://www.prajdzisvet.org/text/777-piesnia-pra-ralanda.html/ Пераклад на беларускую мову, зроблены Змітром Коласам] |
* [http://www.prajdzisvet.org/text/777-piesnia-pra-ralanda.html/ Пераклад на беларускую мову, зроблены Змітром Коласам] |
||
⚫ | |||
[[Катэгорыя:Гісторыя Францыі]] |
[[Катэгорыя:Гісторыя Францыі]] |
||
Радок 31: | Радок 31: | ||
[[Катэгорыя:Эпічныя паэмы]] |
[[Катэгорыя:Эпічныя паэмы]] |
||
{{Link GA|ja}} |
|||
⚫ |
Версія ад 18:37, 14 сакавіка 2015
Песня пра Раланда | |
---|---|
La Chanson de Roland | |
| |
Жанр | паэма |
Аўтар | мерк. Turold[d] |
Мова арыгінала | старафранцузская |
Дата напісання | сярэдзіна XII стагоддзя |
Дата першай публікацыі | XI стагоддзе і 1932 |
Персанажы | Раланд і Карл Вялікі |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
«Песня пра Раланда» (фр.: La Chanson de Roland) — адзін з найбольш вядомых эпічных літаратурных твораў эпохі Сярэднявечча. Напісана невядомым аўтарам ці некалькімі аўтарамі на старафранцузскай мове і мела (у розных рукапісах) ад 4000 да 6000 вершаў. Фармавалася на працягу 9-11 стагоддзяў у рэчышчы вуснай паэтычнай традыцыі. Галоўным героем «Песні пра Раланда» быў пляменнік караля Карла Вялікага граф Раланд, які мужна змагаўся з арабамі на поўначы Іспаніі. Адзін з асноўных матываў паэмы - васальная вернасць Раланда свайму каралю і адначасова адданасць сваёй Радзіме - «мілай Францыі», «салодкай Францыі».
Літаратура
- Культуралогія: Энцыклапедычны даведнік. Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 2003. ISBN 985-11-0277-6
- Lejeune R. et Stiennon J., La légende du Roland dans l’art du Moyen âge, t. 1-2, Brux., 1967.
- Adriana Kremenjas-Danicic (Ed.): Orlandovi europski putovi / Roland’s European Paths / Rolands europäische Wege / Les Sentiers européens de Roland / I sentieri europei di Orlando. Europski dom Dubrovnik, Dubrovnik, 2006 (ISBN 953-95338-0-5).