Размовы:Вільнюс

Змест старонкі недаступны на іншых мовах.
З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі

Вільня vs Вільнюс[правіць зыходнік]

Ці нямае логікі ў тым, каб былую сталіцу ВКЛ і шматвекавую калыску беларускай культуры называць спрадвечнабеларускаю назваю, што ж у тым кепскага будзе?

Аргументы:
  • Досвед іншых Вікі-праектаў: pl:Wilno, гістарычны назоў, be-x-old:Вільня, таксама.
  • Частотнасьць ўжывання ўласна ў гэтым праекце. Вільня ў тэксце сустракаецца ў разы часцей за Вільнюс: як-ніяк гэта усе артыкулы пра беларускую гісторыю і культуру.
  • Гэты ход цалкам абаснаваны, улічваючы тое, што не сустрэў тут артыкулаў кшталту горад Рома, горад Байджынг ці горад Кыйіў.

P.s. закранаючы гэтае пытанне, адзіным маім памкненьнем з’яўляецца жаданне палепшыць праект і ухіліць некаторыя моманты, якія выклікаюць непаразуменне. Толькі ўсяго. --Mr. Sрock (размовы) 19:11, 20 ліпеня 2013 (UTC)

Вільнюс — сталіца Літвы (БЭ, Т.4). Вільня — ёсць рэдырэкт і гэтага дастаткова. --Rymchonak (размовы) 19:26, 20 ліпеня 2013 (UTC)
Звяртайцеся з прапановай аб афіцыйным выкарыстанні гістарычных беларускіх назваў замест калькі з літоўскай мовы ў Акадэмію Навук, бо мы тут нічога самі не вырашаем і не выдумляем. P.S. Прыклад з раздзелам на тарашкевіцы не зусім карэктны - там ужо даўно з'ехалі са шляху свабоднай энцыклапедыі ў бок "што хочам, тое і робім" з блэк-джэкам з Койданава, Прапойскам і Ігуменам. --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 19:38, 20 ліпеня 2013 (UTC)

Вільня — ёсць рэдырэкт і гэтага дастаткова[правіць зыходнік]

Як вы не падпявайце цi-то Lietuva, цi-то Lithauen( ведаць бы, як яны сябе самi называюць) i рускiм, за якiмi генеалогiя даўно ганяеццца, Вiльня — ёсць спрадвечнабеларуская назва, шматвекавая калыска беларускай культуры,- і гэтага дастаткова. Вунь палякi - малайцы. Павага i рэспект. Раздзелам на тарашкевіцы таксама.

Вільнюс — сталіца Літвы (БЭ, Т.4).[правіць зыходнік]

А як жа быць з Lietuva? Прычым тут Лiтва? А то бач-ты, "Вiльнюс" цягнем з Lietuva(аргумент- ен сталiца там), а для "Lietuva" чамусьцi бярэм "Лiтва", хоць такога слова у iхняй мове няма.

Звяртайцеся з прапановай аб афіцыйным выкарыстанні гістарычных беларускіх назваў замест калькі з літоўскай мовы ў Акадэмію Навук.[правіць зыходнік]

Куды адпрауляеце? Тыя нават раздзела " Гiсторыя Беларусi" не могуць аформiць у Беларускай энцыклапедыi.

Прыклад з не зусім карэктны - там ужо даўно з'ехалі са шляху свабоднай энцыклапедыі ў бок "што хочам, тое і робім" з блэк-джэкам з Койданава, П[правіць зыходнік]

I нечага бочкi кацiць на суседнi сайт, калi сам нулявая фаза … пражска- карчакскай культуры .

У цябе ёсць iмя? --JerzyKundrat (размовы) 16:14, 1 верасня 2015 (MSK)[адказаць]

Зарэгiстраваная тут. Толькi не магу зайсцi. Забылася пароль. Па-новаму не рэгiстрыруе Вiка

Па-новаму Вiка рэгiстрыруе. Пры рэгiстрацыi з мабiльнай прылады могуць быць праблемы. Таксама ёсць карысная опцыя: Забылі пароль? --JerzyKundrat (размовы) 16:25, 1 верасня 2015 (MSK)[адказаць]

даследчык тлумачыць ад літоўскага šventas «святы» і ragas «рог, вугал, мыс» і параўноўвае з літоўскімі[правіць зыходнік]

Гэта ганьба нейкая, пісаць і есці гэта могуць літоўцы. Калі няма сваёй версіі лепш наогул такое не пісаць. 46.56.190.157 16:02, 8 лютага 2023 (+03)[адказаць]

Назву рэчкі звязваюць з літоўскімі vilnis «хваля», vieloti «звівацца», vėlė «душа памерлага», Velinas «валадар царства памерлых (пазней — чорт)», з назвай ракі Вілія[правіць зыходнік]

Вы на карту паглядзіце як выгінаецца гэтая рака, віляе.Яшчэ на іншыя гідронімы паглядзіце, усе славянскія назвы, а вас нейкія чэрці.Ганьба!!! 46.56.190.157 16:24, 8 лютага 2023 (+03)[адказаць]