Русский военный корабль, иди на хуй

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Паштовая марка Украіны «Рускій карабль, іді…!» [1][2]

«Русский военный корабль, иди на хуй» (бел.: Рускі ваенны карабель, ідзі на хуй) — фраза-адказ украінскіх памежнікаў на прапанову расійскага ваеннага карабля здацца, сказаная пры атацы на востраў Змяіны падчас уварвання Расіі ва Украіну. Сказ стаў мэмам, сімвалам украінскага супраціву.

Кантэкст[правіць | правіць зыходнік]

24 лютага 2022 года расійскі ваенны карабель падышоў да вострава Змяіны ў Чорным моры і двойчы прапанаваў здацца: «Я — рускі ваенны карабель. Прапаную скласці зброю і здацца, каб пазбегнуць кровапраліцця і неапраўданых ахвяр. У адваротным выпадку па вам будзе нанесены бомбавы ўдар». У адказ у эфіры пачуў словы ўкраінскага памежніка Рамана Грыбова[3]: «Рускі ваенны карабель, ідзі на хуй!».

Першапачаткова паведамлялася, што памежнікі загінулі. Але пазней стала вядома, што ўкраінскія вайскоўцы трапілі ў палон у Севастопалі[4].

29 сакавіка кіраўнік Чаркаскай абласной адміністрацыі Ігар Табурэц паведаміў, што памежнік Раман Грыбоў вярнуўся з расійскага палону, і асабіста вітаў вайскоўца на радзіме[5].

Рэакцыя[правіць | правіць зыходнік]

Фраза стала адным з сімвалаў барацьбы ўкраінскіх узброеных сіл з расійскімі войскамі. Амерыканская газета «Navy Times[en]» напісала, што ў сацыяльных сетках украінцы ўспрынялі гэтую фразу як заклік да згуртавання, і яе падхапілі прыхільнікі Украіны па ўсім свеце.[6] У сваю чаргу навінавы часопіс «The Week[en]» параўнаў гэтую фразу з «Помні Аламо», фразай, якую выкарыстоўвалі абаронцы місіі Тэхаса ў XIX стагоддзі.[7]

Расійскі паэт Дзмітрый Быкаў напісаў верш, прысвечаны баям за востраў Змяіны і адказу ўкраінскіх пагранічнікаў расійскаму ваеннаму караблю. Гэты адказ ён паставіў у адзін шэраг з рэплікай «Гвардыя памірае, але не здаецца» П’ера Камброна, вымаўленай пры Ватэрлоа.[8]

12 красавіка 2022 года Укрпошта ўвяла ў абарот паштовыя маркі «Русскій воєнний корабль, іді…!»

Зноскі

  1. Обрано ескіз для поштової марки «Русский военный корабль, иди на#уй!» (укр.). Укрпошта (12 сакавіка 2022).
  2. 12 квітня Укрпошта вводить в обіг поштові марки «Русскій воєнний корабль, іді…!» (укр.). Укрпошта (11 красавіка 2022).
  3. БелСат
  4. БелСат
  5. t.me/cherkaskaODA
  6. Geoff Ziezulewicz. Ukrainians trapped on Snake Island to the Russians demanding their surrender: ‘go f*ck yourself.’ (англ.). Navy Times[en] (25 лютага 2022). Праверана 25 лютага 2022.
  7. Weber, Peter. How 'Russian warship, go f--k yourself' became Ukraine's 'Remember the Alamo!' (англ.). The Week[en] (25 лютага 2022). Праверана 25 лютага 2022.
  8. Дмитрий Быков. Остров Змеиный(недаступная спасылка). Новая Газета (26 лютага 2022). Архівавана з першакрыніцы 26 лютага 2022. Праверана 26 лютага 2022.

Спасылкі[правіць | правіць зыходнік]