Шы цзін: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
LaaknorBot (размовы | уклад) др r2.7.3rc2) (робат дадаў: sv:Shi Jing |
|||
Радок 18: | Радок 18: | ||
* Старостин С. А. Реконструкций древнекитайской фонологической системы. — М., 1989. |
* Старостин С. А. Реконструкций древнекитайской фонологической системы. — М., 1989. |
||
{{China-stub}} |
|||
⚫ | |||
{{book-stub}} |
|||
{{Кітайскі літаратурны канон}} |
|||
[[Катэгорыя:Канфуцыянскія тэксты]] |
|||
⚫ | |||
[[Катэгорыя:Кітайская літаратура]] |
[[Катэгорыя:Кітайская літаратура]] |
||
[[Катэгорыя:Кнігі]] |
|||
[[bg:Шъдзин]] |
[[bg:Шъдзин]] |
Версія ад 14:57, 23 верасня 2012
«Шы цзін» або «Кніга песень» (кіт.: 詩經 Shī Jīng) — першы вядомы зборнік вершаў і песень на старажытнакітайскай мове. Складаецца з 305 вершаў і песень, некаторыя з якіх датуюцца прыблізна 1000 г. да н.э. З'яўляецца адной з Пяці класічных кніг.
Лічыцца, што больш за палову вершаў першапачаткова былі народнымі песнямі.
Каментарыі
Існавалі чатыры школы каментараў «Шы цзіна»: Ці (齊), Лу (魯), Хань (韓), і Мао (毛). Тэксты першых дзвюх школаў не зберагліся, тэксты школы Хань зберагліся часткова, а каментарыі школы Мао сталі класічнымі.
Версія тэкстаў у перадачы школы Мао (毛詩) стала класічнай. Аднак да нас часткова дайшлі і іншыя версіі тэксту, з нязначнымі адрозненнямі, што сведчаць пра вусную перадачу тэксту: замены іерогліфаў аснованыя на падабенстве вымаўлення, а не напісання.
Лінгвістычнае значэнне
«Шы цзін» — адзін з першых помнікаў старажытнакітайскай паэзіі, і яго архаічнасць абумовіла яго значэнне як матэрыяла для рэканструкцыі фанетычнай сістэмы старажытнакітайскай мовы.
Вершаваны характар тэкстаў дазваляе выкарыстоўваць рыфмы для рэканструкцыі сістэмы фіналяў. Рэканструкцыя асноўваецца на дапушчэнні, што сістэма рыфмоўкі ў старажытнакітайскай мове супадала ў сістэмай рыфмоўкі ў сярэднякітайскай.
Літаратура
- Старостин С. А. Реконструкций древнекитайской фонологической системы. — М., 1989.