Песня пра зубра: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
Няма тлумачэння праўкі |
Няма тлумачэння праўкі |
||
Радок 8: | Радок 8: | ||
У Беларусі 25 верасня 2008 г., да 485 года першай публікацыі паэмы «Песня пра зубра», была выпушчаная аднабаковая паштовая картка з арыгінальнай маркай. |
У Беларусі 25 верасня 2008 г., да 485 года першай публікацыі паэмы «Песня пра зубра», была выпушчаная аднабаковая паштовая картка з арыгінальнай маркай. |
||
⚫ | |||
== Беларускія пераклады == |
== Беларускія пераклады == |
||
Радок 17: | Радок 15: | ||
* Гусоўскі М. Песня пра зубра: Паэма / З лац., Мн. 1973. Перакладчык Язэп Семяжон |
* Гусоўскі М. Песня пра зубра: Паэма / З лац., Мн. 1973. Перакладчык Язэп Семяжон |
||
* Гусоўскі М. Песня пра зубра: Паэма / З лац., "Запісы беларускага інстытута навукі й мастацтва", Нью-Ёрк, 1996. Перакладчык Наталля Арсеннева. Рукапіс перакладу 1978-82. |
* Гусоўскі М. Песня пра зубра: Паэма / З лац., "Запісы беларускага інстытута навукі й мастацтва", Нью-Ёрк, 1996. Перакладчык Наталля Арсеннева. Рукапіс перакладу 1978-82. |
||
⚫ | |||
[[pl:Carmen Nicolai Hussoviani de statura, feritate ac venatione bisontis]] |
[[pl:Carmen Nicolai Hussoviani de statura, feritate ac venatione bisontis]] |
Версія ад 21:59, 23 кастрычніка 2011
«Песня пра зубра» - "Carmen de statura feritate ac venatione bisontis" ("Песня пра моц, дзікасць зубра і паляванне на яго") — паэма беларускага паэта Міколы Гусоўскага, напісаная на лацінскай мове.
Гісторыя стварэння паэмы
Мікола Гусоўскі напісаў гэтую паэму ў 1522 годзе, калі знаходзіўся ў Рыме ў складзе дыпламатычнай місіі Вялікага княства Літоўскага. Твор быў напісаны на лацінскай мове па замове папы Льва X Медычы, які захацеў больш даведацца пра ВКЛ і незвычайнага звера - зубра, які вадзіўся там у лясах. Сын вялікакняскага лесніка, Мікола Гусоўскі з веданнем справы, падрабязна і дэталёва апісаў постаць, звычкі і паводзіны зубра, а таксама паляванне на яго. Аднак Мікола Гусоўскі не быў бы сапраўдным паэтам, калі б спыніўся толькі на гэтым. Паэма стала песняй аб сваім краі і народзе, роздумам пра лёс Радзімы, аб яе месцы на шляхах гісторыі.
Упершыню паэма была выдадзена ў Кракаве ў 1523 г. у складзе зборніка, які складаўся з аднайменнай паэмы, 11 вершаў і празаічнага прысвячэння каралеве Боне Сфорца.
У Беларусі 25 верасня 2008 г., да 485 года першай публікацыі паэмы «Песня пра зубра», была выпушчаная аднабаковая паштовая картка з арыгінальнай маркай.
Беларускія пераклады
- На беларускую мову існуюць 3 пераклады Язэпа Семяжона, Наталлі Арсенневай і Уладзіміра Шатона
Літаратура
- Гусоўскі М. Песня пра зубра: Паэма / З лац., Мн. 1973. Перакладчык Язэп Семяжон
- Гусоўскі М. Песня пра зубра: Паэма / З лац., "Запісы беларускага інстытута навукі й мастацтва", Нью-Ёрк, 1996. Перакладчык Наталля Арсеннева. Рукапіс перакладу 1978-82.