Сямімоўны слоўнік: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Няма тлумачэння праўкі
Радок 1: Радок 1:
'''Сямімоўны слоўнік''' - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрмінаў сучаснай <br/>беларускай мовы. Выдадзены ў [[Лейпцыг]]у ў 1918 г. У ім [[беларуская мова]] ўпершыню пастаўлена ў адзін рад <br/> з [[руская мова|рускай]], [[польская мова|польскай]], [[літоўская мова|літоўскай]], [[латышская мова|латышскай]], [[нямецкая мова|нямецкай]] і [[ідыш]]ам. Налічвае 8000 слоў на 420 старонках.
'''Сямімоўны слоўнік''' - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрмінаў сучаснай беларускай мовы. Выдадзены ў [[Лейпцыг]]у ў 1918 г. У ім [[беларуская мова]] ўпершыню пастаўлена ў адзін рад з [[руская мова|рускай]], [[польская мова|польскай]], [[літоўская мова|літоўскай]], [[латышская мова|латышскай]], [[нямецкая мова|нямецкай]] і [[ідыш]]ам. Налічвае 8000 слоў на 420 старон-
ках.
<br/>Складальнікі слоўніка сфармулявалі для сябе наступную мэту ''"кніга павінна несці паразуменне ад народа да народа, ад чалавека да чалавека".'' Аўтары прызнавалі наяўнасць пэўнай колькасці надахопаў і не хавалі цяжкасцей, звязаных з перакладчыцкай працай.<br/>Над лексіконам працавалі практыкі, якія не мелі спецыяльнай падрыхтоўкі. У навуковым плане слоўнік цікавы як адна з першых спроб, у многіх выпадках удалых, будаваць беларускую тэрміналогію на народнай аснове.<br/>
Складальнікі слоўніка сфармулявалі для сябе наступную мэту ''"кніга павінна несці паразуменне ад народа да народа, ад чалавека да чалавека".'' Аўтары прызнавалі наяўнасць пэўнай колькасці надахопаў і не хавалі цяжкасцей, звязаных з перакладчыцкай працай.<br/>Над лексіконам працавалі практыкі, якія не мелі спецыяльнай падрыхтоўкі. У навуковым плане слоўнік цікавы як адна з першых спроб, у многіх выпадках удалых, будаваць беларускую тэрміналогію на народнай аснове.<br/>
Крыніцы <br/> Sieben-Sprachen-Wörterbuch. Leipzig: Spamer, 1918.
{{літ|1=
Sieben-Sprachen-Wörterbuch. Leipzig: Spamer, 1918}}.
[[{{ns:category}}:Беларуская мова]][[{{ns:category}}:Слоўнікі беларускай мовы|Беларуская мова]]
[[{{ns:category}}:Беларуская мова]][[{{ns:category}}:Слоўнікі беларускай мовы|Беларуская мова]]

Версія ад 21:23, 8 красавіка 2009

Сямімоўны слоўнік - гэта адна з першых спроб стварэння, апрацоўкі і кадыфікацыі тэрмінаў сучаснай беларускай мовы. Выдадзены ў Лейпцыгу ў 1918 г. У ім беларуская мова ўпершыню пастаўлена ў адзін рад з рускай, польскай, літоўскай, латышскай, нямецкай і ідышам. Налічвае 8000 слоў на 420 старон- ках. Складальнікі слоўніка сфармулявалі для сябе наступную мэту "кніга павінна несці паразуменне ад народа да народа, ад чалавека да чалавека". Аўтары прызнавалі наяўнасць пэўнай колькасці надахопаў і не хавалі цяжкасцей, звязаных з перакладчыцкай працай.
Над лексіконам працавалі практыкі, якія не мелі спецыяльнай падрыхтоўкі. У навуковым плане слоўнік цікавы як адна з першых спроб, у многіх выпадках удалых, будаваць беларускую тэрміналогію на народнай аснове.

Шаблон:Літ.