Гімн Армянскай ССР: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Няма тлумачэння праўкі
Радок 30: Радок 30:
Քաջ որդիք քո մաքառեցին քեզ համար,<br />
Քաջ որդիք քո մաքառեցին քեզ համար,<br />
Որ դառնաս դու մայր հայրենիք հայության:
Որ դառնաս դու մայր հայրենիք հայության:

''Կրկներգ:''<br />
''Կրկներգ:''<br />
Փառք քեզ, միշտ փառք, Սովետական Հայաստան,<br />
Փառք քեզ, միշտ փառք, Սովետական Հայաստան,<br />
Радок 39: Радок 40:
Հոկտեմբերը կործանումից մեզ փրկեց<br />
Հոկտեմբերը կործանումից մեզ փրկեց<br />
եվ տվեց մեզ նոր, պայծառ կյանք փառապանծ:
եվ տվեց մեզ նոր, պայծառ կյանք փառապանծ:

''Կրկներգ''<br />
''Կրկներգ''

Մեծ Ռուսիան մեզ եղբայրության ձեռք մեկնեց,<br />
Մեծ Ռուսիան մեզ եղբայրության ձեռք մեկնեց,<br />
Մենք կերտեցինք ամրակուռ նոր պետություն,<br />
Մենք կերտեցինք ամրակուռ նոր պետություն,<br />
Լենինյան մեր կուսակցությունն իմաստուն<br />
Լենինյան մեր կուսակցությունն իմաստուն<br />
Հաղթորեն մեզ դեպ կոմունիզմ է տանում:
Հաղթորեն մեզ դեպ կոմունիզմ է տանում:

''Կրկներգ''<br />
''Կրկներգ''

|Sovetakan azat ašxarh Hayastan,<br />
|Sovetakan azat ašxarh Hayastan,<br />
Bazum darer dažan čampʽa du ancʽar,<br />
Bazum darer dažan čampʽa du ancʽar,<br />
Kʽaǰ vordikʽ kʽo makʽaṙecʽin kʽez hamar,<br />
Kʽaǰ vordikʽ kʽo makʽaṙecʽin kʽez hamar,<br />
Vor daṙnas du mayr Hayrenikʽ hayutʽyan!<br />
Vor daṙnas du mayr Hayrenikʽ hayutʽyan!

''Прыпеў:''<br />
''Прыпеў:''<br />
''Pʽaṙkʽ kʽez, mišt pʽaṙkʽ Sovetakan Hayastan,''<br />
''Pʽaṙkʽ kʽez, mišt pʽaṙkʽ Sovetakan Hayastan,''<br />
Радок 58: Радок 64:
Hoktemberə korcanumicʽ mez pʽrkecʽ
Hoktemberə korcanumicʽ mez pʽrkecʽ
Ev tvecʽ mez nor, paytsaṙ kyankʽ pʽaṙapanj.<br />
Ev tvecʽ mez nor, paytsaṙ kyankʽ pʽaṙapanj.<br />

''Прыпеў''
''Прыпеў''

Mets Ṙusian mez ełbayrutʽyan jeṙkʽ meknecʽ,<br />
Mets Ṙusian mez ełbayrutʽyan jeṙkʽ meknecʽ,<br />
Menkʽ kertecʽinkʽ amrakuṙ nor petutʽyun,<br />
Menkʽ kertecʽinkʽ amrakuṙ nor petutʽyun,<br />
Leninyan mer kusakcʽutʽyunn imastun,<br />
Leninyan mer kusakcʽutʽyunn imastun,<br />
Hałtʽoren mez dep komunizm ê tanum!<br />
Hałtʽoren mez dep komunizm ê tanum!<br />

''Прыпеў''
''Прыпеў''

|Свабодная савецкая краіна – Арменія!
|Свабодная савецкая краіна – Арменія!<br />
У мінулым у цябе быў суровы лёс,
У мінулым у цябе быў суровы лёс,<br />
Твае сыны змагаліся за цябе,
Твае сыны змагаліся за цябе,<br />
Цяпер ты стала домам для армян!
Цяпер ты стала домам для армян!<br />

''Прыпеў:''
''Прыпеў:''

''Будзь жа слаўнай, наша Савецкая Арменія!''
''Ты і дойлід, і будаўнік, Арменія!''
''Будзь жа слаўнай, наша Савецкая Арменія!''<br />
''Ты і дойлід, і будаўнік, Арменія!''<br />
''Асвечаная сяброўствам брацкіх народаў,''
''Асвечаная сяброўствам брацкіх народаў,''<br />
''Ты рухаешся да светлай будучыні, наша Арменія!''
''Ты рухаешся да светлай будучыні, наша Арменія!''<br />
Кастрычнік, глыток паветра, які даў нам жыццё,
Кастрычнік, глыток паветра, які даў нам жыццё,<br />
Выратаваў нас, армянскі народ, ад непазбежнага крушэння.
Выратаваў нас, армянскі народ, ад непазбежнага крушэння.<br />
З Леніным для нас насьпеў новы час.
З Леніным для нас насьпеў новы час.<br />
Свеціць нам світанак Абуджэння.
Свеціць нам світанак Абуджэння.<br />
''Прыпеў''<br />

''Прыпеў''

Расія працягнула нам руку дапамогі<br />
Расія працягнула нам руку дапамогі<br />
Народ стварыў моцную дзяржаву.<br />
Народ стварыў моцную дзяржаву.<br />

Версія ад 07:57, 20 снежня 2017

Дзяржаўны гімн Армянскай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі
Հայկական Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետության Պետական Օրհներգ
hɑjkɑkɑ́n χorhəɾdɑjín soʦiɑlistɑkɑ́n hɑnɾɑpɛtutʰjɑ́n pɛtɑkɑ́n oɾhˈnɛ́rg
Аўтар слоў Арменак Саркісян (Сармен)
Кампазітар Арам Хачатуран
Краіна Армянская ССР
Зацверджаны 1944
Адменены 1991

Дзяржаўны гімн Армянскай ССР — дзяржаўны гімн Армянскай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі ў 19441991 гг.

Тэкст

Армянскі тэкст Транслітэрацыя Пераклад на беларускую мову
Սովետական ազատ աշխարհ Հայաստան,

Բազում դարեր դաժան ճամփա դու անցար,
Քաջ որդիք քո մաքառեցին քեզ համար,
Որ դառնաս դու մայր հայրենիք հայության:

Կրկներգ:
Փառք քեզ, միշտ փառք, Սովետական Հայաստան,
Աշխատասեր, ճարտարագործ-շինարար,
Ժողովրդոց սուրբ դաշինքով անսասան՝
Դու ծաղկում ես և կերտում լույս ապագադ: Լենինն անմահ մեզ հուրն անշեջ պարգևեց,
Մեր դեմ շողաց երջանկաբեր այգաբաց,
Հոկտեմբերը կործանումից մեզ փրկեց
եվ տվեց մեզ նոր, պայծառ կյանք փառապանծ:

Կրկներգ

Մեծ Ռուսիան մեզ եղբայրության ձեռք մեկնեց,
Մենք կերտեցինք ամրակուռ նոր պետություն,
Լենինյան մեր կուսակցությունն իմաստուն
Հաղթորեն մեզ դեպ կոմունիզմ է տանում:

Կրկներգ

Sovetakan azat ašxarh Hayastan,

Bazum darer dažan čampʽa du ancʽar,
Kʽaǰ vordikʽ kʽo makʽaṙecʽin kʽez hamar,
Vor daṙnas du mayr Hayrenikʽ hayutʽyan!

Прыпеў:
Pʽaṙkʽ kʽez, mišt pʽaṙkʽ Sovetakan Hayastan,
Ašxataser, čartaragorc-šinarar,
Žołovrdocʽ surb dašinkʽov ansasan,
Du całkum es ev kertum luys apagad! Leninn anmah mez hurn anšeǰ pargevecʽ, Mer dem šołacʽ erǰankaber aygabacʽ, Hoktemberə korcanumicʽ mez pʽrkecʽ Ev tvecʽ mez nor, paytsaṙ kyankʽ pʽaṙapanj.

Прыпеў

Mets Ṙusian mez ełbayrutʽyan jeṙkʽ meknecʽ,
Menkʽ kertecʽinkʽ amrakuṙ nor petutʽyun,
Leninyan mer kusakcʽutʽyunn imastun,
Hałtʽoren mez dep komunizm ê tanum!

Прыпеў

Свабодная савецкая краіна – Арменія!

У мінулым у цябе быў суровы лёс,
Твае сыны змагаліся за цябе,
Цяпер ты стала домам для армян!

Прыпеў:

Будзь жа слаўнай, наша Савецкая Арменія!
Ты і дойлід, і будаўнік, Арменія!
Асвечаная сяброўствам брацкіх народаў,
Ты рухаешся да светлай будучыні, наша Арменія!
Кастрычнік, глыток паветра, які даў нам жыццё,
Выратаваў нас, армянскі народ, ад непазбежнага крушэння.
З Леніным для нас насьпеў новы час.
Свеціць нам світанак Абуджэння.

Прыпеў

Расія працягнула нам руку дапамогі
Народ стварыў моцную дзяржаву.
Наша Партыя, надзейная і моцная,
Яна вядзе нас да Камунізму!

Спасылкі