Малітва Гасподняя
Малітва Гасподняя, Малітва Панская (або "Ойча наш") з'яўляецца цэнтральнай малітвай ў хрысціянстве. Паводле Евангелля, Ісус Хрыстос даў яе сваім вучням, калі яны прасілі Яго навучыць іх малітве.
У Новым Запавеце Бібліі, малітва з'яўляецца ў дзвюх формах: у Евангеллі ад Мацвея ў рамках дыскурсу пра паказную праведнасць у Нагорнай пропаведзі; і ў Евангеллі ад Лукі, у якім запісваюцца Ісус, да якога падышоў "адзін з яго вучняў" з просьбай навучыць іх "маліцца, як Ян навучыў вучняў сваіх."
Змест |
Літургічная форма [правіць]
Літургічнай формай лічыцца малітва паводле Евангелля ад Мацвея.
У каталіцтве:[1]
- Ойча наш,
- каторы ёсць у небе,
- свяціся iмя Тваё, прыйдзi валадарства Тваё,
- будзь воля Твая як у небе, так i на зямлi.
- Хлеба нашага штодзённага дай нам сёння,
- і адпусцi нам правіны нашы, як i мы адпускаем вiнаватым нашым,
- і не ўводзь нас у спакусу,
- але збаў нас ад злога. Амэн.
У праваслаўі[2]:
- Ойча наш,
- Які ёсць на нябёсах,
- няхай свяціцца імя Тваё, няхай прыйдзе Царства Тваё,
- няхай будзе воля Твая як на небе, так і на зямлі.
- Хлеб наш надзённы дай нам сёння;
- і даруй нам даўгі нашы, як і мы даруем даўжнікам нашым;
- і не ўвядзі нас у спакусу,
- але збаў нас ад злога. Амінь
У перакладзе Васіля Сёмухі [правіць]
"Ойча наш" паводле Евангелля ад Мацвея [правіць]
Ойча наш, Які ёсць на нябёсах! Хай свяціцца імя Тваё;
хай прыйдзе Царства Тваё; хай будзе воля Твая як на небе, так на зямлі;
хлеб наш надзённы дай нам сёння;
і даруй нам правіны нашыя, як і мы даруем вінаватым перад намі;
і не давядзі нас да спакусы, але ратуй нас ад злога; бо Тваё ёсць Царства і сіла і слава навекі. Амін.[3]
"Ойча наш" паводле Евангелля ад Лукі [правіць]
Ойча наш, Які ісць ў нябёсах! хай свяціцца імя Тваё; хай прыйдзе Царства Тваё; хай будзе воля Твая і на зямлі,
як на небе; хлеб наш надзённы давай нам на кожны дзень;
і даруй нам грахі нашыя, як і мы даруем кожнаму вінаватаму перад намі; і не дапусці нас у спакусу, але ратуй нас ад ліхога.[4]
Зноскі
- ↑ http://www.catholic.by/port/prayers/main/
- ↑ Богаслужэнні па-беларуску, Праваслаўнае набажэнства і малітвы на Беларускай мове
- ↑ Біблія беларуская ў перакладзе Васіля Сёмухі, Евангелле ад Мацвея, гл.6, тэксты 9-13
- ↑ Біблія беларуская ў перакладзе Васіля Сёмухі, Евангелле ад Лукі, гл.11, тэксты 2-4
| Каталіцкія малітвы | ||
|---|---|---|
| Малітвы імшы |
Agnus Dei · Confiteor · Gloria in Excelsis Deo · Gloria Patri · Kyrie Eleison · Pater Noster · Sanctus · Signum Crucis · Апостальскі Сімвал веры · Літанія да ўсіх Святых · Нікейскі Сімвал веры |
|
| Малітвы да Дзевы Марыі | ||
| Іншыя малітвы |
Adoro te devote · Angele Dei · Anima Christi · Ave Verum Corpus · Benedictus · De Profundis · Laudes Divinae · Miserere mei · Nunc Dimittis · O Salutaris Hostia · Requiem Æternam · Tantum Ergo · Te Deum · Veni Creator Spiritus · Veni Sancte Spiritus · Акт раскаяння · Афанасьеўскі Сімвал веры · Ісусава малітва · Хросны шлях · Малітва перад распяццем · Малітва святога Францыска · Малітва святому Міхаілу |
|
| Катэгорыя · Партал | ||