Гімн Рэспублікі Сербскай

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Мая рэспубліка
Моја Република
Moja Republika
Аўтар слоў Младэн Матавіч, 2008
Кампазітар Младэн Матавіч
Краіна Рэспубліка Сербская

Моја Република (хор)

Мая рэспубліка (сербск.: Моја Република, харв.: і басн.: Moja Republika) — гэта нацыянальны гімн Рэспублікі Сербскай у складзе Босніі і Герцагавіны. 16 ліпеня 2008 года ён замяніў інструментальную версію гімна Боже правде, які быў аб'яўлены неканстытуцыйным у 2006 годзе, паводле рашэнне Канстытуцыйнага суда Босніі і Герцагавіны[1].

Аўтар музыкі і тэксту гімна Младэн Матавіч[2].

Тэкст[правіць | правіць зыходнік]

Сербская мова[правіць | правіць зыходнік]

Тамо гдје најљепша се зора буди
Часни и поносни живе добри људи
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Тамо гдје су наши преци давни
Име уписали у сваки корак славни
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Харвацкая/Баснійская мова[правіць | правіць зыходнік]

Tamo gdje najljepša se zora budi
Časni i ponosni žive dobri ljudi
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Tamo gdje su naši preci davni
Ime upisali u svaki korak slavni
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Беларускі пераклад[правіць | правіць зыходнік]

Там, дзе прачынаецца найлепшы золак,
Шчырыя, гордыя і добрыя людзі жывуць.
Там, дзе нараджаецца ззянне нашага сонца -
Мой горды і грозны дом.

За яго давайце ж усе зараз памолімся,
Іншай зямлі мы не маем.

У маім сэрцы ёсць толькі адзін дом,
У сэрцы мая вялікая рэспубліка,
У сэрцы маім найлепшая зорка ззяе -
Мая рэспубліка, Рэспубліка Сербская

Там, дзе нашы даўнія продкі
Імёны ўпісалі ў кожны слаўны крок.
Там, дзе нараджаецца ззянне нашага сонца -
Мой горды і грозны дом.

За яго давайце ж усе зараз памолімся,
Іншай зямлі мы не маем.

У маім сэрцы ёсць толькі адзін дом,
У сэрцы мая вялікая Рэспубліка,
У сэрцы маім найлепшая зорка ззяе -
Мая рэспубліка, Рэспубліка Сербская.

Зноскі

Спасылкі[правіць | правіць зыходнік]