Вікіпедыя:Кандыдаты ў выдатныя артыкулы/Да пазбаўлення статусу/Архіў 2015—2018
Гэта архіў, але размовы, прывязаныя да гэтай архіўнай старонкі, магчыма, не вяліся ў той час. Калі ласка, не змяняйце змест гэтай старонкі. Глядзіце актуальныя размовы, або спіс архіваў. |
Тут знаходзяцца абмеркаванні, якія завяршыліся. Просьба не ўносіць змен.
Некаторыя раздзелы груба парушаюць аўтарскія правы. Частка тэкстаў з'яўляецца нарэзкай тэксту нават без змен з кнігі: «Бялявіна, В.М., Л.В. Ракава. Мужчынскі касцюм на Беларусі. — Мінск: Беларусь, 2007. — 303 с.». Шаблоны, дзе знайшла парушэнні, прастаўляю. І трэба праверыць яшчэ іншыя раздзелы. --Odri Tiffani (размовы) 15:19, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Удзельніца Коця, якая пісала тэкст, не брала чужыя тэксты цэлымі абзацамі, а творча скарачала. // У сваю чаргу Бялявіна і Ракава выкарысталі тэксты Сербава, Нікіфароўскага і інш. літаральна. Таму ніякіх парушэнняў аўтарскіх правоў няма. // Некаторыя фразы проста трывіяльныя. // Усё там у норме. //Як правільна заўважыла ўдзельніца Odri Tiffani, у кнізе "Бялявіна, В.М. Мужчынскі касцюм на Беларусі / В.М. Бялявіна, Л.В. Ракава. — Мінск : Беларусь, 2007. — 303 с." раздзел "Верхняе адзенне" размешчаны на старонках 141-188, а гэта 40 старонак тэксту, якія аніяк не ўлезуць у той маленькі абзац гэтага артыкула.
- Як правільна заўважыла ўдзельніца Odri Tiffani, у кнізе "Бялявіна, В.М. Мужчынскі касцюм на Беларусі / В.М. Бялявіна, Л.В. Ракава. — Мінск : Беларусь, 2007. — 303 с." раздзел "Плечавое і паясное адзенне" размешчаны на старонках 102-135, а гэта 30 старонак тэксту, якія аніяк не ўлезуць у той маленькі абзац гэтага артыкула. // І кніга ў мяне маецца, таму ніякіх цяжкасцей з праверкамі няма.--Pracar (размовы) 16:22, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
А тое, што ўдзельніца Коця скарысталася кнігай пры напісанні тэкставай часткі, то чэсць ёй і хвала, што выкарыстала "аўтарытэтныя крыніцы", як тое і прадпісана Вікіпедыяй.--Pracar (размовы) 16:24, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Нам яшчэ не хапала, каб тэксты цэлымі кнігамі пераносіліся. У заўвазе дакладна напісана: нарэзкі тэксту. Тэксту, аўтарам якога з'яўляецца іншы аўтар. Звычайная копіпаста, нават няма рырайтынгу. У Вікіпедыі ж можна пісаць толькі сваімі словамі (на падставе аўтарэтэтных крныіц), а не карыстацца чужымі словамі, фразамі і думкамі. --Odri Tiffani (размовы) 16:48, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Шаноўная Odri Tiffani, перастаньце займацца лухтой: ясна, што Коця не з галавы пісала гэты артыкул. Вашы заўвагі абсалютна няслушныя. Калі пачаць займацца тым, чым зараз займаецеся Вы, то трэба выдаліць палову нашых артыкулаў, а пазбавіць статусу выдатных увогуле ўсе. P. S. Даволі цікава, што прэтэнзіі да гэтага артыкула з'явіліся тады, калі стала вядома, што ён перамог у конкурсе ТБМ. У сувязі з гэтым дадам, што вынікі ўжо падведзеныя і змененыя не будуць. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 16:54, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Дзякую за навіну, можна яе толькі павіншаваць. Але да вынікаў ТБМ ён не мае дачынення, тут разглядаюцца артыкулы выключна згодна правіл праекту Вікі, а артыкул нядаўна атрымаў статус абранага. Артыкул з грубымі парушэннямі АП не можа быць выдатным, і належыць перапрацоўцы. У руВікі такое выносяць на хуткае выдаленне. І там, падаецца, нават не яе праўкі, яе праўкі наколькі я глядзела, тычацца іншых раздзелаў, глядзіце гісторыю артукулу. Дык што да Коці як раз прэтэнзій у мяне і няма.--Odri Tiffani (размовы) 17:01, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- : Ну вось ізноў пачалося. Odri Tiffani, да Вас, як і да Сп. Ohlumon, усяго 2 пытання. 1. Дзе ў АП Вікіпедыі напісана, што ўдзельнік павінен «пісаць толькі сваімі словамі (на падставе аўтарэтэтных крныіц)»? Гэта наадварот забаронена, бо атрымліваецца Уласнае даследаванне. 2. Якім чынам, пункт, калі ласка, Закона РБ аб АП, ці АП Вікіпедыі, а не проста словы і ўласныя думкі і інтэрпрытацыі Закону і Правілаў Вікіпедыі, які не дазваляюць ўдзельніку пісаць артыкул пры дапамозе аўтарытэтных (друкаваных, электронных і інш.) крыніц/літаратуры падаючы зноску і паказваючы старонку крыніцы (т.зв. кампіляцыя). Трэба адзначыць, што кампіляцыя (лац.: compilatio—збіраю) — гэта стварэнне твора на падставе чужых даследаванняў, без самастойнай апрацоўкі крыніц, але з указаннем пазіцый, з якіх інфармацыя паходзіць, або рэферат, мэтай якога і ёсць выкарыстанне дадзеных іншых аўтараў. Кампіляцыя - гэта не плагіят — а такім чынам, і не парушэнне Закона РБ. Дарэчы, ў ЗША, па законе, таксама кампіляцыя - гэта не плагіят. А паколькі АП Вікіпедыі створана на падставе і спасылаецца на Закон ЗША — рабіце самі выснову. З павагай.--Dzianis Niadbajla (размовы) 17:05, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Як раз "сваімі думкамі" і не павінен вікіпедыст карыстацца, а дадаваць чужыя ("аўтарытэтных спецыялістаў"). У самім артыкуле ж зроблены проста канспект: сам гэты артыкул па вялікаму рахунку -- не сусветнае адкрыццё, а прастое апісанне адзення, звычайны пералік прадметаў і ўсё. Для мяне гэты артыкул нават не цікавы, бо ўсё трывіяльна, "па-студэнцку" апісана. // А пра тое, што ў атрыкуле "тэксты цэлымі кнігамі пераносіліся", то ўжо напісана вышэй: раздельчык вікі-артыкула ніяк не можа змесціць 30-40 старонак тэксту кнігі.--Pracar (размовы) 17:12, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Ну, ведаеце, спадарыня Тыфані, мяне проста здзівіла тое, што пры намінаванні на статус выдатнага да гэтага артыкула прэтэнзій не было, а час іх з'яўлення супаў з абвяшчэннем вынікаў конкурсу ТБМ. Гэта супадзенне мяне здзівіла, але выдатна тое, што гэта проста супадзенне. Цяпер да сутнасці Вашых заўваг: пасля дапрацоўкі тандэмам Працара і Коці гэтага артыкула яго чытальнасць вырасла ў разы. Тэма артыкула надзвычай актуальная менавіта для БелВікі, бо гутарка вядзецца пра нацыянальны беларускі касцюм. У сувязі з гэтым я хачу сказаць, што пазбаўленне статусу можа негатыўна адбіцца на наведвальнасці гэтага артыкула, што зашкодзіць усяму праекту. Кампіляцыя жа — звычайны метад напісання большасці артыкулаў у любым раздзеле Вікіпедыі. Прэтэнзіі да парушэння аўтарскіх правоў можна было бы выслухаць, калі б значная частка артыкула была б адкульсці скапіраваная (з адной крыніцы). Асабіста я супраць пазбаўлення любога артыкула статусу выдатнага ці добрага, бо маю асабістую ўпэўненасць у тым, што статусныя артыкулы павышаюць наведвальнасць усёй БелВікі. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 17:20, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Сама так. Артыкул удзельніцай Коця быў напісаны не "з нуля", а мелася "база", якая дапаўнялася. І артыкул "вырас" дзеяннямі некалькіх рэдактараў. А кампіляцыя звестак і канспектаванне — не звычайны, а АДЗІНЫ метад напісання артыкулаў у любым раздзеле Вікіпедыі.--Pracar (размовы) 17:27, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Спадар, Ігар Барысавіч Цярэшчанка, яшчэ раз паўтаруся — да працы Вашай намінанткі, прэтэнзій як раз не маю. Яе праўкі, калі нічога не блытаю, як раз самастойная работа. Дык што толькі мае ёй віншаванні і далейшага поспеху, як і Вам у Вашай добрай справе. А вось з намінацыяй у выдатныя паспяшаліся. На той момант у мяне не было дадзенай кнігі, не магла праверыць. Цяпер такая магчымась з'явілася, і на прэтэнзіях буду настойваць.--Odri Tiffani (размовы) 17:33, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Спадар, Ігар Барысавіч Цярэшчанка, яшчэ раз паўтаруся — да працы Вашай намінанткі. прэтэнзій як раз не маю. Яе праўкі, калі нічога не блытаю, як раз самастойная работа. Дык што толькі мае ёй віншаванні і далейшага поспеху, як і Вам у Ваўай добрай справе. А вось з намінацыяй у выдатныя паспяшаліся. На той момант у мяне не было дадзенай кнігі, не магла праверыць. Цяпер такая магчымась з'явілася, і на прэтэнзіях буду настойваць.--Odri Tiffani (размовы) 17:42, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Згодна правіл АП тэкст можа быць змесцаваны ў Вікіпедыі калі гэты тэкст не з'яўляецца аб'ектам аўтарскага права (напрыклад, у шэрагу краін да такіх тэкстаў адносяць законы і іншыя афіцыйныя дакументы, фальклор, расклады руху транспарта і тэлеперадач); калі вы з'яўляецеся аўтарам гэтага тэксту і згодны з яго распаўсюджаннем; калі праваўладальнік гэтага тэксту даў дазвол на распаўсюджанне. Прабачце, але ўсё астатняе і ёсць яго парушэнне. Калі ёсць сумневы - можам звярнуцца да адміністратараў.--Odri Tiffani (размовы) 17:37, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Пані Одры, пакінем ужо гэту Коцю ў спакоі і звернемся непасрэдна да самога арткула: я не разумею, чаму трэба яго пазбаўляць статусу, калі можна ўзяць і перарабіць тое, што Вам не падабаецца. Прычым Вы самі можаце гэта зрабіць. =) Я проста клапачуся пра тое, каб колькасць статусных артыкулаў расла, а не змяншалася. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 17:57, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- * На здароўе, няхай расце. Але пры ўмовах адпаведнасці правіл. А там не абзаца не адпавядаюць і не фразы. А цэлыя раздзелы! Такое перарабляць зашмат уласнага часу, прабачце.--Odri Tiffani (размовы) 18:03, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Шаноўная Odri Tiffani, няма ніякага жадання весці размовы. Паўтаруся: раздельчык вікі-артыкула ніяк не можа змесціць 30-40 старонак тэксту кнігі. Сам атрыкул пра адзенне трывіяльны і прадстаўляе сабой звычайны канспект. І фразы ў артыкуле трывіяльныя. Якія могуць быць "аўтарскія правы" на такія "тэксты": "Сялянская вопратка шылася з тоўстага і грубага даматканага сукна і захоўвала свае асноўныя рысы: была зручнай для працы і жыцця, шылася з танных тканін і футра. Верхняя вопратка шылася з сярмяжнага сукна хатняй вытворчасці і была як натуральных колераў (белага, шэрага, чорнага), так і фарбаваная ў карычневы, руды, жоўты з дапамогай карэнняў, кары, траў." ці "Традыцыйным зімовым мужчынскім галаўным уборам селяніна была шапка-вушанка («вушанка», «зімка», «аблавуха», «аблавушка»). Яе шылі з аўчыны ці футра лісіцы, зайца, вавёркі, ваўка. Да паўсферычнай асновы прышывалі 4 крылы («вухі»). Пярэднія і заднія крылы паднімалі і завязвалі зверху на макушцы, а бакавыя — пад падбародкам. Аблавуха была вельмі цёплай і цяжкай. Было высветлена, што шапка важыць больш чатырох фунтаў" ці "Зімой насілі рукавіцы, якія служылі для аховы рук ад холаду. Акрамя ўласна тэрміна «рукавіцы» бытавалі назвы «вязёнкі», «сподкі», «ісподкі». «Рукавіцамі», «сподкамі», «ісподкамі» часцей за ўсё сяляне называлі рукавіцы, пашытыя з аўчыны. Вязаныя рукавіцы называлі звычайна «вязёнкамі», вельмі рэдка — «скарпэткамі». У сярэдзіне XIX ст. у святочныя дні сяляне насілі рукавіцы з афарбаванай у чырвоны колер скуры ці ваўняныя вязаныя пальчаткі з каляровым узорам" ці "У XIX—XX стст. існавалі адрозненні паміж тэрмінамі «сарочка» і «кашуля» ў асобных рэгіёнах Беларусі. Болей за іншыя выкарыстоўваўся тэрмін «сарочка», але ў некаторых рэгіёнах існавалі назвы «рубашка» і «кашуля»[80][81]. Выкарыстоўваўся таксама тэрмін «рубашачка» для абазначэння кароткага, да таліі, жаночага адзення. А вось «чэхлікам» называлі верхнюю частку сарочкі да пояса з тонкай, больш якаснай матэрыі." Не можа быць ніякіх. Гэта ўсё звычайны пералік і канстатацыя. Гэтак жа як "Волга впадает в Каспійское море". // І сам артыкул стылістычна вельмі просты, нажаль.--Pracar (размовы) 17:59, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Цытую вытрымку з Вікіартыкулу (раздзел «Плечавое і паясное адзенне»): «Самай старажытнай часткай мужчынскага плечавога адзення беларусаў з'яўляецца кашуля («сарочка», «рубаха», «лянка», «срачыца»)[22]». І чытаем арыгінал у кнізе (стар. 103): «Самай старажытнай часткай мужчынскага плечавога адзення беларусаў, як і ўсіх усходніх славян, з'яўляецца кашуля (сарочка, рубаха, лянка, срачыца)1.». І прыводзіцца тая ж спасылка на Рабаданова Л. И., якую аўтар прывяла у кнізе. Вы гэта лічыце самастойнай працай, ці прамым капіяваннем чужога тэксту? --Odri Tiffani (размовы) 18:11, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Гэта проста пералік. Як тут інакш скажаш? Хіба што словы месцамі памяняць, але які сэнс? Акрамя таго, як Вы бачыце, ёсць апрацоўка: выразаны кавалак пра ўсходніх славян. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 18:13, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- О, гэта вяліка праца, выразаны некалькі слоў! :) Прабачце, але там і далей увесь тэкст гэтакія ж нарэзкі з кнігі. Пра тое, што можна дадаваць без парушэнняў АП, я ўжо напісала вышэй. --Odri Tiffani (размовы) 18:20, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Звярнулася да адміністратараў праекту, як яны вырашаць, так няхай і будзе. --Odri Tiffani (размовы) 18:29, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Паважаная Odri Tiffani, Дзяніс Нядбайла — адміністратар, і ён Вам сваю думку выказаў ужо вышэй. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 18:38, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Ведаю, але толькі адзін з адміністратараў. Важна ведаць і меркаванне іншых для кансенсусу. --Odri Tiffani (размовы) 18:42, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Як варыянт магу яшчэ прапанаваць (калі адміністратары пагадзяцца з парушэннем АП) — выдаліць раздзел «Апісанне мужчынскага касцюма». Але варта б яшчэ праверыць «Апісанне жаночага касцюма», не здзіўлюся, калі ён таксама будзе скапіяваны падобным чынам з кнігі «Бялявіна, В.М. Жаночы касцюм на Беларусі / В.М. Бялявіна, Л.В. Ракава. — Мінск : Беларусь, 2007. — 350 с.». Апроч таго спасылкі 101—110 трэба перапрацаваць шаблонам Cite web. А спасылка 105 на Facebook — не АК, трэба замяніць. --Odri Tiffani (размовы) 19:41, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Самі гэтым і займайцеся. Мяне, Працара і Нядбайлу ўсё задавальняе. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 20:03, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Каментарыі на прыкладзе іншага артыкула
Калі займацца абсурдам, то трэба ісці да канца. Здымаць статус, дык са ўсіх...
Шаноўная Odri Tiffani, у гэтым артыкуле Вы парушаеце аўтарскія правы ў раздзеле "XIX стагоддзе" ў другім абзацы. А іменна: "ўключана 277 сямейна-бытавых, каляндарна-абрадавых і пазаабрадавых песень, 8 казак і апісанні абрадаў" даслоўна ўзята адсюль. Мне працягваць? Ці сыдземся на меркаванні, што кампіляцыя — штодзённая неабходнасць? --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 18:47, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Спасылка не адкрывецца. Падрабязна адказала на сваёй старонцы. Магу Вам паўтарыцца і тут. Вікіпедыя:Праўце смела. У нас дэмакратычны праект, вашае права. Толькі не трэба блытаць, дзе насамрэч слова ў слова цэлыя раздзелы (!) спісаны з адной кнігі, а дзе перададзена па-свойму і са шматліх крыніц. --Odri Tiffani (размовы) 18:51, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Ну паспрабуйце адкрыць яе праз сам артыкул. Гэта зноска нумар 17. Раздзел "19 стагоддзе". Слова ў слова. Адзін у адзін. Абсалютна перадрана з крыніцы, на якую даецца спасылка. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 18:53, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Там і не прамая нарэзка тэкстаў, а ўсё ж такі змененая. У арыгінале: «У архівах сабраў каштоўныя звесткі пра А.Міцкевіча. Выдаў зборнік беларускай народнай паэзіі «Вопыт збірання песень і казак сялян Паўночна-Заходняга краю» (1868 г.) і «Збор песень, казак, абрадаў і звычаяў сялян Паўночна-Заходняга краю» (1869 г.). У «Збор...» уключана 277 сямейна-бытавых, каляндарна-абрадавых і пазаабрадавых песень, 8 казак і апісанні абрадаў». У артыкуле Вікі: «Фалькларыст Міхаіл Дзмітрыеў, які займаўся збіраннем беларускай вусна-паэтычнай творчасці, міфалагічных легенд, апісваў народныя звычаі і цікавіўся жывой беларускай мовай, выдаў зборнікі беларускай паэзіі «Вопыт збірання песень і казак сялян Паўночна-Заходняга краю» (1868 г.) і «Збор песень, казак, абрадаў і звычаяў сялян Паўночна-Заходняга краю» (1869 г.), у які было ўключана 277 сямейна-бытавых, каляндарна-абрадавых і пазаабрадавых песень, 8 казак і апісанні абрадаў». Узяты толькі непасрэдна пераклік твораў і лічбы, якія змене не належаць, сам жа тэкст перапрацаваны сваімі словамі. І раздзел напісаны на падставе многіх крыніц. Прабачце, а ў «Нацыянальным касцюме» цэлыя ж раздзелы на падставе адной кнігі, нават без змен назвы глаў у кнізе. --Odri Tiffani (размовы) 19:07, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Вы ж самі паказалі, што "збор песень і г. д." — прама ўзята з той крыніцы. Чаму гэта не парушае АП, калі кіравацца Вашай логікай? Значыць, узяць абзац — парушыць АП, а ўзяць палову абзаца — не парушыць? Я так разумею? А ў касцюме ажно 101 зноска! Як ён можа быць напісаны на падставе адной крыніцы??? --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 19:27, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Дык і зноскі ўзяты з той жа кнігі. І прабачце, тут прыводзіцца пералік звестак (назву кнігі і лічбы вам ніхто не зменіць), а ў «Нацыянальным касцюме» тэкст цалкам даецца словамі і думкамі аўтара. Ды яшчэ і ўякіх аб'ёмах! Розніца адчуваецца? --Odri Tiffani (размовы) 19:50, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Прыводжу Вам прыклад з маёй сферы: калі класіфікацыя цягліц чалавека ў маім артыкуле супадае з класіфікацыяй цягліц чалавека ў 4 іншых аўтараў, я парушаю АП? Калі маё апісанне функцыі цягліц чалавека супадае з гэткім у іншых 4 аўтараў, я парушаю АП? Відавочна, што не, бо гэта трывіяльныя факты! Калі прымітыўнае, стылістычна беднае апісанне нацыянальнага адзення супадае з нейкай крыніцай, парушаюцца АП? --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 19:41, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Выкладаннем лічбаў, прывядзеннем назваў і т.п. ні ў якім разе не парушаецце. Але прабачце, калі вы ў сваёй рабоце цалкам прыводзіце нарэзку з работы іншага вучонага, тады - так. Прабачце, «Мужчынскае верхняе адзенне, як і касцюм у цэлым, адпавядала пэўнаму узроўню саслоўнай і ўнутрысаслоўнай іерархічнай лесвіцы, на вяршыні якой быў князь. Касцюм беларускіх князёў адлюстроўваў веліч і багацце дзяржавы. Вельмі важную ролю адыгрывала сістэма сімвалаў, паводле якой ствараўся касцюм князя — колер, малюнкі тканіны, асобныя дэталі, галаўныя ўборы, упрыгожванні, футра» - гэта цяжка пераказаць сваімі словамі? Абавязкова капіяваць чужы тэкст. У чым праблема, акрамя ляноты? --Odri Tiffani (размовы) 19:57, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Я Вам спрабую давесці, што стылістыка настолькі прымітыўная ў гэтым артыкуле, што сваімі словамі інакш і не скажаш. А калі Вы можаце самі змяніць гэта іншымі, то, калі ласка, змяняйце, а не знішчайце статусныя артыкулы. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 20:02, 20 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Паважаная Сп. Odri Tiffani, а Ваш артыкул Несцерка, п'еса не парушае АП БелВікі, бо Вы ўзялі два абзацы і ўставілі ў свой артыкул: у Вас: Галоўны герой, селянін Несцерка, жадае дапамагчы хлопцу Юрасю ажаніцца з Насцяй. Дзеля гэтага яму даводзіцца пераадолець нямала перашкод: абхітрыць пана, перамагчы ў дыспуце шкаляра, ашукаць суддзю, а таксама прымусіць шкаляра адмовіцца ад шлюбу. На працягу ўсёй п'есы прасочваецца некалькі сюжэтных ліній: лінія Несцеркі, які ратуецца ад шляхцюкоў, якія абвінавачваюць яго ў наўмысным шкодніцтве, лінія кахання Юрася і Насці, лінія шкаляра Самахвальскага, які прэтэндуе на найхутчэйшае ўзыходжанне да кар'ерных вяршынь. І яшчэ сюжэтная лінія пошуку справядлівасці, звязаная з суддзёй, шляхцюкамі і панам Бараноўскім. На сайце «Кароткі змест»: Галоўны герой, селянін Несцерка, жадае дапамагчы хлопцу Юрасю ажаніцца з Насцяй. Дзеля гэтага яму даводзіцца пераадолець нямала перашкод: абхітрыць пана, перамагчы ў дыспуце шкаляра, ашукаць суддзю, а таксама прымусіць шкаляра адмовіцца ад шлюбу. На працягу ўсёй п'есы прасочваецца некалькі сюжэтных ліній: лінія Несцеркі, які ратуецца ад шляхцюкоў, якія абвінавачваюць яго ў наўмысным шкодніцтве, лінія кахання Юрася і Насці, лінія шкаляра Самахвальскага, які прэтэндуе на найхутчэйшае ўзыходжанне да кар'ерных вяршынь. І яшчэ сюжэтная лінія пошуку справядлівасці, звязаная з суддзёй, шляхцюкамі і панам Бараноўскім. І гэта я пачаў спачатку Вашай працы ў БелВікі. І дзе быў наш галоўны абаронца АП, Сп. Ohlumon!?--Dzianis Niadbajla (размовы) 15:21, 21 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Для пачатку паглядзіце, калі размешчана інфармацыя па Вашай спасылцы (2015 год), і калі напісаны артыкул у Вікі (2013 год).--Odri Tiffani (размовы) 16:56, 21 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Цікава, сп. Odri Tiffani, адкуль у Вас інфармацыя, што тэкст на сайт быў змешчаны ў 2015 г. Перакапаў ўвесь сайт падобнай інфармацыі не знайшоў.--Dzianis Niadbajla (размовы) 21:34, 21 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Чытайце ўнізе: «Кароткі змест / Краткие содержания © 2015»--Odri Tiffani (размовы) 21:37, 21 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Сп. Odri Tiffani, Вы не перастаеце мяне здзіўляць. Якое дачыненне, гэта мае да стварэння артыкула? Напрыклад, твор Вячаслава Адамчыка «Дзікі голуб» быў дадазены на сайт у маі 2014. Аднак там таксама напісана «Кароткі змест / Краткие содержания © 2015»!!! Адміністратар сайта быў зарэгістраваны на ім ў 2012 г., што дае падставы меркаваць, што і сайт быў створаны ў 2012 г.!!!--Dzianis Niadbajla (размовы) 22:27, 21 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Вы, як адміністратар, здзіўляеце яшчэ болей. Азнаёмціся, калі ласка, з гэтым, і растлумачце, акое дачыненне п'еса пра Несцерку мае да абмеркавання дадзенага артыкулу, ганараванага статусам «Выдатны». Вам не падаецца гэта адхіленнем ад тэмы? Ужо і сам суаўтар прыслухаўся, і пачаў правіць спрэчны раздзел, а Вы ўсё не сунімецеся. Вы калі не можаце прапанаваць што-небудзь істотнае, не адцягвайце, калі ласка, увагу іншых удзельнікаў ад спраў. Я як раз такі спрабую давесці статусны артыкул да годных параметраў. Лічыце, што я нешта парушаю — калі ласка, можам гэта абмеркаваць на саддказнай старонцы. Калі не — не перашкаджайце шукаць з аўтарамі артыкулу кансенсусу.--Odri Tiffani (размовы) 07:16, 22 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Адказваю Вам двума словамі: двайныя стандарты. --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 14:03, 22 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Мяркую, што праблема ў тым, што не ўсе разумеюць розніцу паміж інфармацыяй, якая знаходзіцца пад аховай аўтарскага права і інфармацыяй, якая знаходзіцца ў вольным доступе. Сам не раз перапісваў у руВікі добрыя кавалкі тэксту і па патрабаванням удзельніцы Odri Tiffani, і беларускага удзельніка-гісторыка Azgar, ды іншых. Тым не менш Odri Tiffani мае рацыю. Ініцыялы пэўнага аўтара пад артыкулам ці на вокладцы кніжкі аўтаматычна даюць яму правы заявіць, што менавіта ён аўтар, і што ён можа заяўляць правы на дадзены твор. Асоба, пазначаная ў якасці аўтара на арыгінале альбо экзэмпляры твора, лічыцца яго аўтарам, калі не даказана іншае. Аўтарскае права распаўсюджваецца як на апублікаваныя, так і на неабнародаваные творы, нават на рукапіс ([1]). У нас права на твор дзейнічае на працягу жыцця аўтара і 50 гадоў пасля яго смерці ([2]). У дадзеным выпадку разглядаецца твор, афіцыйна апублікаваная кніга, з прысвоенай ёй нумарам ISBN. І ўсе тэксты ў кнізе належаць выключна аўтару (аўтарам). Аўтар, як гэта ў нас прапісана ў ВП:АП, не даваў сваёй згоды на распаўсюджанне і выкарыстанне. Таму ніякай размовы на выкарыстанне ўрыўкаў, нарэзак, і іншага з яго кнігі быць не можа. Дапушчаецца выкарыстанне цытаты ў абсягу, апраўданым мэтай цытавання. Але з саадказнай артыбуцыяй. Напр.: Па словах Бялявінай В. М. «Традыцыйным зімовым мужчынскім галаўным уборам селяніна была шапка-вушанка («вушанка», «зімка», «аблавуха», «аблавушка»)». І спасылка на крыніцу. Але і з цытаваннем нельга перабольшваць. Можна таксама выкарытоўваць звесткі з кнігі, але сваімі словамі, і са спасылкай на дадзеную крыніцу. А вось забароны на інфармацыю, якая знаходзіцца ў вольным доступе, як тая спасылка на нейкі левы сайт «Кароткі змест», няма. Там інфармацыя выкладзена ў вольны доступ, няма нават ні даты, ні аўтарства. Іншая справа, што такі сайт не падыйдзе ў якасці АП для статуснага артыкулу, бо сайт відавочна левы. --Gruszecki (размовы) 20:00, 22 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Тым не менш, шаноўная спадарыня Odri Tiffani, пры ўсёй маёй павазе да Вас, Вы таксама трошкі, але не правы. Артыкул ужо абраны статусным, таму больш правільным і нейтральным было б не выстаўляць яго на лішэнне статусу, а для пачатку паспрабаваць выказаць свае прэтэнзіі на старонцы абмеркавання, паведаміўшы асноўных аўтраў. Тады і праблем, можа, было б меней. Калі б не было рэакцыі, вось тады ўжо можна і сюды. Апроч таго, наколькі я размую, удзельнік Pracar прыслухаўся да Вашай заўвагі і істотна перарабіў артыкул. Можа варта ўжо і закрыць тэму?--Gruszecki (размовы) 20:06, 22 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
- Дзякую за параду. Перароблены тэкст праглдзела, падвожу вынік.--Odri Tiffani (размовы) 22:14, 22 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Папярэдні вынік
Удзельнік Pracar перапісаў спрэчныя моманты, цяпер артыкул адпавядае патрабаванням. Больш прэтэнзій да артыкула не маю. Тэму можна закрываць.--Odri Tiffani (размовы) 22:22, 22 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]
Вынік
Спрэчныя моманты перароблены, пытанняў больш няма. Мяркую, на правах намінатара магу закрыць тэму. З павагай і падзякай да аўтараў артыкулу, --Odri Tiffani (размовы) 20:14, 24 чэрвеня 2015 (MSK)[адказаць]