Тлумач
Выгляд
| Горад | |||||
| Тлумач | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| укр.: Тлумач | |||||
|
|||||
| 48°52′01″ пн. ш. 25°00′04″ у. д.HGЯO | |||||
| Краіна |
|
||||
| Вобласць | Івана-Франкоўская вобласць | ||||
| Раён | Івана-Франкоўскі раён[d] | ||||
| Гісторыя і геаграфія | |||||
| Заснаваны | 1213 | ||||
| Часавы пояс | UTC+2, летам UTC+3 | ||||
| Насельніцтва | |||||
| Насельніцтва | 8630 чалавек (2025) | ||||
| Лічбавыя ідэнтыфікатары | |||||
| Паштовы індэкс | 78000–78004 | ||||
| КААТУУ | 2625610100 | ||||
| tlumacka-gromada.gov.ua | |||||
| Паказаць/схаваць карты | |||||
Тлумач[1][2] (укр.: Тлумач) — горад раённага значэння (з 1939 года) у Івана-Франкоўскай вобласці Украіны, адміністрацыйны цэнтр Тлумацкага раёна. Размешчаны на беразе ракі Тлумач, за 27 км ад абласнога цэнтра і чыгуначнай станцыі Івана-Франкоўск. Праз горад праходзіць аўтамагістраль Снятын — Цязіў.
Літаратура
[правіць | правіць зыходнік]- Тлу́мач // Географічна енциклопедія України: В 3-х т. (укр.) / Ред-кол.: … О. М. Маринич (відповід. ред.) та інш. — Київ: Українська радянська енціклопедія ім. М. П. Бажана, 1993. — Т. 3: П—Я. — С. 295. — 480 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-88500-015-8.; ISBN 5-88500-020-4 (т. 3).
- Тлу́мач // Географический энциклопедический словарь: Географические названия (руск.) / Гл. ред. А. Ф. Трёшников; Ред. кол.: Э. Б. Алаев, П. М. Алампиев (зам. гл. ред.) и др. — 2-е изд., исправл. и дополн. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 481. — 592 с. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
- Тлу́мач // Українська радянська енциклопедія : у 12 т. / гол. ред. М. П. Бажан; редкол.: О. К. Антонов та ін. — 2-ге вид. — К. : Головна редакція УРЕ, 1984. — Т. 11, кн. 1 : Стодола — Фітогеографія. — С. 274. — 606, [2] с., [22] арк. іл. : іл., портр., карти с. (укр.)
Крыніцы
[правіць | правіць зыходнік]- ↑ Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т. 7: Застаўка — Кантата / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш. — Мн. : БелЭн, 1998. — Т. 7. — 604 с. — 10 000 экз. — ISBN 985-11-0035-8. — ISBN 985-11-0130-3 (т. 7). — карта Івана-Франкоўскай вобласці
- ↑ Напісанне ў адпаведнасці з ТКП 177-2009 (03150) «Спосабы і правілы перадачы геаграфічных назваў і тэрмінаў Украіны на беларускую мову»

