Псалом 68
Выгляд
| Псалом 68 | |
|---|---|
| |
| Аўтар | Давід |
| Жанр | Свяшчэннае Пісанне |
| Мова арыгінала | старажытнаяўрэйская |
| Серыя | Біблія / Стары Запавет / Псалтыр |
| Папярэдняя | Псалом 67 |
| Наступная | Псалом 69 |
Псалом 68 (69 паводле масарэцкай нумарацыі) адносіцца да ліку месіянскіх псалмоў, якія ў хрысціянстве ўспрымаюцца як правобразныя ці прарочыя ў адносінах да Ісуса Хрыста і некаторых евангельскіх падзей, якія адбыліся праз сотні і нават тысячу гадоў пазней часу напісання. Аўтарства прыпісваецца Давіду. Асноўная тэма гэтага псалма — будучыя пакуты Месіі.
| Псалом | Псалтыр[1] | Спасылка | Новы Запавет | Спасылка |
|---|---|---|---|---|
| 68 | бо клопат па доме Тваім пажырае мяне, і ліхаслоўе тых, што Цябе ліхасловяць, падае на мяне | (Пс. 68:10) | рупнасьць за дом Твой зьядае Мяне | (Ян. 2:17) |
| 68 | І далі мне за ежу жоўць, і ў смазе маёй воцатам напаілі мяне | (Пс. 68:22) | далі Яму піць воцату, зьмяшанага з жоўцю; і, пакаштаваўшы, не хацеў піць... І адразу пабег адзін зь іх, узяў губку, намачыў у воцат і, насадзіўшы на кій, даваў Яму піць | (Мц. 27:34,48) |
Крыніцы
[правіць | правіць зыходнік]- ↑ Выкарыстаны пераклад Васіля Сёмухі
Спасылкі
[правіць | правіць зыходнік]- 68 псальма — Пераклад Васіля Сёмухі
- Псальм 69 у перакладзе Лукаша Дзекуць-Малея і Антона Луцкевіча
- 69 псалом у перакладзе Яна Станкевіча і Майсея Гітліна
- Катызма 9 (Псалмы 64-69) Архівавана 20 мая 2022. у перакладзе Аляксандра Надсана
- Псальм 69 (68) у перакладзе Язэпа Германовіча
- Псалом 68 у перакладзе Міхаіла Астапчыка
- Псальм 69 у перакладзе Біблейскага таварыства ў Рэспубліцы Беларусь
- Псальм 69 у перакладзе Антонія Бокуна
- Псальм 69 у перакладзе Э. К. Сабілы, С. А. Малахава
На Вікісховішчы ёсць медыяфайлы па тэме Псалом 68
