Гімн Харватыі: Розніца паміж версіямі

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Legobot (размовы | уклад)
др Bot: Migrating 45 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q146502 (translate me)
дрНяма тлумачэння праўкі
Радок 1: Радок 1:
«'''Lijepa nasa domovino'''» («'''Наша выдатная радзіма'''») — [[гімн]] [[Харватыя|Харватыі]].
«'''Lijepa naša domovino'''» («'''Выдатная наша Радзіма'''») — [[гімн]] [[Харватыя|Харватыі]].


Словы [[Антун Міхановіч|Антуна Міхановіча]], музыка [[Ёзіп Руньянін|Ёзіпа Руньяніна]].
Словы [[Антун Міхановіч|Антуна Міхановіча]], музыка [[Ёзіп Руньянін|Ёзіпа Руньяніна]].

Версія ад 12:39, 22 жніўня 2014

«Lijepa naša domovino» («Выдатная наша Радзіма») — гімн Харватыі.

Словы Антуна Міхановіча, музыка Ёзіпа Руньяніна.

Lijepa nasa domovino Пераклад гімна

Lijepa nasa domovino,
Oj junacka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!

Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina.
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!

Teci Dravo, Savo teci,
Nit' ti Dunav silu gubi,
Sinje more svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi.

Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrasce bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu zivo srce bije!

Наша выдатная радзіма,
O адважная зямля мілая,
Старажытнай славы спадчына,
Хай назаўжды шчаслівай будзеш!

Ты мілая як і хвалебная,
Мілая нам ты адна,
Мілая дзе ты роўная,
Мілая дзе гарыстая.

Цячы, Драва, Сава, цячы,
Ні ты, Дунай, сіл не губляй,
Сіняе мора, міру скажы,
Што свой народ харват кахае.

Пакуль яго нівы сонца грэе,
Пакуль яго дубы свідруючы ўе,
Пакуль яго мёртвых труну зачыніць,
Пакуль яго жывое сэрца б'ецца!

Спасылкі