Гімн Чэхіі
Дзе мой дом? | |
---|---|
Kde domov můj? | |
![]() Kde domov můj? старонка з нотамі гімна. | |
Аўтар слоў | Іозеф Каэтан Тыл |
Кампазітар | Францішак Шкроўп |
Краіна |
![]() |
Зацверджаны | 1992 |
Інструментальная версія |
Гімн Чэхіі — кампазіцыя «Kde domov můj?» («Дзе радзіма мая?»).
У якасці гімну Чэхіі ўжываецца з 1993 года. Аднак з 1920 года кампазіцыя «Kde domov můj?» ужывалася ў якасці складовай часткі нацыянальнага гімну Чэхаславакіі, дзе нараўне з першым куплетам на чэшскай мове прысутнічаў другі — на славацкай — «Nad Tatrou sa blýska», які цяпер з'яўляецца нацыянальным гімнам Славакіі.
Аўтар музыкі — Францішак Шкроўп (František Škroup), аўтар тэксту — Іозеф Каэтан Тыл (Jozef Kajetán Tyl). Кампазіцыя была напісаная імі для камедыі «Fidlovačka aneb žádný hněv a žádná rvačka», упершыню пастаўленай у пражскім тэатры Stavovské Divadlo 21 снежня 1831 года.
Kde domov můj?[правіць | правіць зыходнік]
Kde domov můj? Kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!
Wo ist mein Heim? — афіцыйная версія на нямецкай мове, якая ўжывалася ў 1918—1938 гады[правіць | правіць зыходнік]
Wo ist mein Heim?
Wo ist mein Heim mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen
Wo auf Felsen Wälder sausen
Wo ein Eden uns entzückt
Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
Dieses Land so schön vor allen
Böhmen ist mein Heimatland.
Böhmen ist mein Heimatland.
Беларускі пераклад[правіць | правіць зыходнік]
- Дзе радзіма мая? Дзе радзіма мая?
- Дзе вада цурчыць на лугах,
- Дзе лясы шумяць на скалах,
- Калі ў садзе ззяе вясновая кветка,
- Бачым мы рай на зямлі!
- Гэта тая прыгожая зямля,
- Чэхія — мой родный край!
- Чэхія — мой родны край!