Алена Пятровіч
| Алена Пятровіч | |
|---|---|
| Алена Пятровіч на старце продажаў беларускага перакладу кнігі «Гары Потэр і філасофскі камень» 14 снежня 2019 года | |
| Асабістыя звесткі | |
| Дата нараджэння | 1985 |
| Месца нараджэння | |
| Грамадзянства | |
| Муж | Уладзімір Лянкевіч |
| Альма-матар | |
| Прафесійная дзейнасць | |
| Род дзейнасці | перакладчыца |
| Мова твораў | беларуская |
| Прэміі |
прэмія імя Карласа Шэрмана (2021) |
Але́на Уладзіміраўна Пятро́віч, у шлюбе Лянкевіч (нар. 1985, Віцебск) — беларуская перакладчыца. Кандыдат філалагічных навук [2].
Біяграфія
[правіць | правіць зыходнік]Скончыла філалагічны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта ў 2008 годзе, магістратуру ў 2009 і аспірантуру ў 2013 годзе пры БДУ. З 2006 года наведвала Беларускі Калегіум і Перакладніцкую майстэрню.
Да 2020 года жыла ў Мінску. У шлюбе з паэтам Уладзем Лянкевічам [3].
Творчасць
[правіць | правіць зыходнік]Перакладае з польскай, украінскай, англійскай і чэшскай моў. Пераклады друкаваліся ў часопісах «Паміж», «Дзеяслоў», «ARCHE» і анлайн-часопісе «ПрайдзіСвет» [4].
Узнагароды
[правіць | правіць зыходнік]Лаўрэатка арганізаваных беларускім ПЭН-цэнтрам літаратурных конкурсаў імя Уладзіміра Караткевіча (2005) і Карласа Шэрмана (2009). У апошнім з іх перамагла як перакладчыца казкі «Акадэмія доктара Клякса» («Akademia pana Kleksa») Яна Бжэхвы. Пераможца прэміі імя Карласа Шэрмана 2021 года ў намінацыі «пераклад дзіцячай кнігі» за кнігу «Гары Потэр і Таемная зала» («Harry Potter and the Chamber of Secrets») Джаан Роўлінг [5].
Пераклады
[правіць | правіць зыходнік]- Багдан-Ігар Антоныч
- Станіслаў Ігнацы Віткевіч
- Шаўцы (П’еса) [9]
- Міхаіл Кузьмін
- Роздумы і неўразуменні Пятра Пустэльніка (Эсэ) [10]
- Адам Міцкевіч
- Даследаванні славянскіх старажытнасцей
- Джэймс Дуглас Морысан
- (Гектар Х’ю Манро) Сакі
- Яны ніколі не робяць пакупак (Апавяданне) [13]
- Анджэй Тшэбіньскі
- Каб падняць ружу… (П'еса) [14]
- Сара Тысдэйл
- Мая любоў — бяз міру… (Вершы) [15]
- Оскар Уайльд
- Сфінкс без загадкі (Апавяданне) [16]
- Данііл Хармс
- Грыцько Чубай
- Я — трава (Вершы) [19]
- Рышард Капусцінскі
- Імпэратар. Падарожжы з Герадотам / Рышард Капусцінскі; пераклад з польскай А.У. Пятровіч. Мінск: Логвінаў, 2009. 392 c. ISBN 978-836-1617-88-4
- Артур Конан Дойл
- Прыгоды Шэрлака Холмса: [апавяданні] / Артур Конан Дойл; пераклад з англ. А.У. Казлова, К.С. Маціеўская, А.У. Пятровіч, М.А. Мартысевіч, Г.В. Янкута, С. Мядзведзеў. Мінск: Кнігазбор, 2014. 342, [1] с. ISBN 978-985-7119-99-8
- Малгажата Шэйнэрт
- Насыпаць горы: палескія гісторыі / Малгажата Шэйнэрт; пераклад з польскай М. Пушкіна, А.У. Пятровіч. Мінск: Логвінаў, 2016. 490, [1], 23 с. ISBN 978-609-8147-80-3
- Фларыян Чарнышэвіч
- Надбярэзінцы: раман у 3 ч., заснаваны на рэальных падзеях / Фларыян Чарнышэвіч; пераклад з польскай К.С. Маціеўская, А.У. Пятровіч, М.Ю. Шода, Г.В. Янкута, М.А. Мартысевіч, А.В. Пашкевіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2017. 661, [2] с. ISBN 978-985-7165-14-8
- Джаан Роўлінг
- Гары Потэр і філасофскі камень: [раман: для сярэдняга школьнага ўзросту] / Дж.К. Роўлінг; пераклад з англ. А.У. Пятровіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2019. 327, [4] с. ISBN 978-985-7210-35-0
- Гары Потэр і Таемная зала: [раман: для сярэдняга школьнага ўзросту] / Дж.К. Роўлінг; пераклад з англ. А.У. Пятровіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2020. 354, [4] с. ISBN 978-985-7210-59-6
- Гары Потэр і вязень Азкабана: [раман: для сярэдняга школьнага ўзросту] / Дж. К. Роўлінг; пераклад з англ. А.У. Пятровіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2021. 448, [4] с. ISBN 978-985-7210-87-9
- Гары Потэр і Келіх агню / Дж. К. Роўлінг; пераклад з англ. А.У. Пятровіч. Варшава: А.М. Янушкевіч, 2025. 712 с. ISBN 978-836-8202-25-0
- Дамініка Словік
- Зімоўка: [раман] / Дамініка Словік; перакдлад з польскай У. Лянкевіч, А.У. Пятровіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2021. 569, [2] с. ISBN 978-985-7283-02-6
- Яраслаў Гжэндовіч
- Гаспадар Ледзянога Саду: Том I / Яраслаў Гжэндовіч; пераклад з польскай М. Пушкіна, А. Пятровіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2019. 436 с.
- Гаспадар Ледзянога Саду: Том II / Яраслаў Гжэндовіч; пераклад з польскай М. Пушкіна, А. Пятровіч. Мінск: А.М. Янушкевіч, 2020. 510 с.
- Ян Бжэхва
- Акадэмія доктара Клякса: [казка: для сярэдняга школьнага ўзросту] / Ян Бжэхва; пераклад з польскай А.У. Пятровіч. Мінск: Папуры, 2023. 274, [5] с. ISBN 978-985-15-5427-6
- Фрэнсіс Эліза Ходжсан
- Таямнічы сад: для сярэдняга і старэйшага школьнага ўзросту / Фрэнсіс Эліза Ходжсан Бёрнэт; пераклад з англ. У. Лянкевіч, А.У. Пятровіч. Мінск: Папуры, 2025. 381, [2] с. ISBN 978-985-15-5866-3
Крыніцы
[правіць | правіць зыходнік]- ↑ https://audio.penbelarus.org/authors/alena-piatrovic
- ↑ Алена Пятровіч. audio.penbelarus.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ «Будзьма беларусамі!» Асцярожна, магчымае «Арэхападзенне»(недаступная спасылка). budzma.org. Архівавана з першакрыніцы 12 лістапада 2021. Праверана 31 студзеня 2025.
- ↑ Алена Пятровіч на сайце «Прайдзісвет». prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Абвешчаны пераможцы прэміі Шэрмана. penbelarus.org (28 кастрычніка 2021).
- ↑ І неба падае на хаты… (Вершы) / Багдан-Ігар Антоныч; пераклад з украінскай А.У. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ І неба падае на хаты… / Багдан-Ігар Антоныч; пераклад з украінскай А. Пятровіч, К. Маціеўская, М. Мартысевіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Элегія пра персцень песні / Багдан-Ігар Антоныч; пераклад з украінскай А.У. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Шаўцы / Станіслаў Ігнацы Віткевіч; пераклад з польскай А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Роздумы і неўразуменні Пятра Пустэльніка / Міхаіл Кузьмін; пераклад з рускай А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Голас Змея / Джэймс Дуглас Морысан; пераклад з англ. А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Аўтаінтэрв’ю / Джэймс Дуглас Морысан; пераклад з англ. А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Яны ніколі не робяць пакупак / Сакі; пераклад з англ. А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Каб падняць ружу… / Анджэй Тшабіньскі; пераклад з польскай А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Мая любоў — бяз міру… / Сара Тысдэйл; пераклад з англ. А. Пятровіч, А. Арцёмаў, А. Стэфановіч, Г. Янкута. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Сфінкс без загадкі / Оскар Уайльд; пераклад з англ. А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Па-першае і па-другое / Данііл Хармс; пераклад з англ. А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Адам і Ева/ Данііл Хармс; пераклад з англ. А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
- ↑ Я — трава / Грыцько Чубай; пераклад з украінскай А. Пятровіч. prajdzisvet.org. Праверана 3 кастрычніка 2025.
Спасылкі
[правіць | правіць зыходнік]- Алена Пятровіч: «Тое, што мастак павінен быць галодны, — гэта брыдкая маніпуляцыя». budzma.org. Праверана 17 кастрычніка 2025.
- «Я – чалавек Еўропы». Размова з Аленай Пятровіч, беларускай літаратурнай перакладчыцай з Варшавы». czasopis.pl. Праверана 17 кастрычніка 2025.
- «Беларускамоўны Гары Потэр не есць дранікі і бабку». Гродзенцам расказалі, чаго чакаць ад перакладу і калі будзе працяг. hrodna.life. Праверана 17 кастрычніка 2025.
- Гары Потэр ня будзе есьці дранікі і бабку — перакладчыца пра беларускае выданьне знакамітай кнігі. svaboda.org. Праверана 17 кастрычніка 2025.
- Старонка Алены Пятровіч на Prajdzisvet. prajdzisvet.org. Праверана 1 мая 2025.
- У «Доме літаратара» Іван Пташнікаў, Марыя Мартысевіч, Алена Пятровіч . svaboda.org. Праверана 1 мая 2025.
- Нарадзіліся ў 1985 годзе
- Нарадзіліся ў Віцебску
- Выпускнікі філалагічнага факультэта БДУ
- Выпускнікі Беларускага Калегіюма
- Лаўрэаты прэміі імя Карласа Шэрмана
- Асобы
- Пісьменнікі паводле алфавіта
- Перакладчыкі Беларусі
- Перакладчыкі на беларускую мову
- Перакладчыкі з чэшскай мовы
- Перакладчыкі з польскай мовы
- Перакладчыкі з англійскай мовы
- Перакладчыкі з украінскай мовы