Вікіпедыя:Да перайменавання: Розніца паміж версіямі
Радок 6: | Радок 6: | ||
2. Прыпынкі на скрыжаванні Скрыпнікава і Адзінцова маюць афіцыйную назву "Красны Бор". |
2. Прыпынкі на скрыжаванні Скрыпнікава і Адзінцова маюць афіцыйную назву "Красны Бор". |
||
[https://minsk.gov.by/ru/normdoc/3636/pril_2362_18092014.shtml] --[[Удзельнік:Prydespar|Prydespar]] ([[Размовы з удзельнікам:Prydespar|размовы]]) 21:44, 3 сакавіка 2018 (MSK) |
[https://minsk.gov.by/ru/normdoc/3636/pril_2362_18092014.shtml] --[[Удзельнік:Prydespar|Prydespar]] ([[Размовы з удзельнікам:Prydespar|размовы]]) 21:44, 3 сакавіка 2018 (MSK) |
||
: {{За}}, на варыянт "Красны Бор" ёсць крыніцы, у той час як крыніц на "Чырвоны Бор" няма.--[[Удзельнік:Artsiom91|Artsiom91]] ([[Размовы з удзельнікам:Artsiom91|размовы]]) 11:45, 4 сакавіка 2018 (MSK) |
|||
== [[Маа Цзэдун]] → [[Мао Цзэдун]] == |
== [[Маа Цзэдун]] → [[Мао Цзэдун]] == |
Версія ад 11:45, 4 сакавіка 2018
|
↑ | Калі ласка, дадавайце новыя тэмы зверху. |
На гэтай старонцы ўдзельнікі прапануюць старонкі для перайменавання.
Выстаўленне старонкі да перайменавання
- Дадайце ў пачатку старонкі шаблон {{Перанесці}} з кароткім апісаннем, чаму яна выстаўлена да перайменавання.
- Стварыце тэму на гэтай старонцы ў фармаце:
== [[Старая назва]] → [[Новая назва]] ==
Апісанне аргументацыі... --~~~~
Значкі для галасавання
Дзеля большай яснасці пры галасаванні выкарыстоўваюцца наступныя значкі:
- Перайменаваць — шаблон {{Перайменаваць}};
- Нейтральны — шаблон {{Нейтральны}};
- Не пераймяноўваць — шаблон {{Не пераймяноўваць}}.
Пры галасаванні, калі ласка, патлумачце ваш выбар.
1. Назва прадстаўлена ў такім выглядзе ў кнізе "Памяць". 2. Прыпынкі на скрыжаванні Скрыпнікава і Адзінцова маюць афіцыйную назву "Красны Бор". [2] --Prydespar (размовы) 21:44, 3 сакавіка 2018 (MSK)
- За, на варыянт "Красны Бор" ёсць крыніцы, у той час як крыніц на "Чырвоны Бор" няма.--Artsiom91 (размовы) 11:45, 4 сакавіка 2018 (MSK)
Менавіта так пішуць па-беларуску. Напр. [3] ці [4], гл. таксама БЭт. 10, с. 100. --JerzyKundrat (размовы) 01:11, 24 лютага 2018 (MSK)
- Маа адпавядае правілам 2008 года. --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 08:52, 24 лютага 2018 (MSK)
- Не пераймяноўваць. --Artificial123 (размовы) 09:12, 24 лютага 2018 (MSK)
Прапанована 7 снежня 2017 да пераносу. Віт; размовы 00:50, 24 лютага 2018 (MSK)
- Сэнс ёсць, паколькі існуе артыкул Кот свойскі. --Artificial123 (размовы) 09:14, 24 лютага 2018 (MSK)
Так у БЭ --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 11:24, 16 лютага 2018 (MSK)
- З аднаго боку, ёсць падставы пераноць. З іншага, прычыны напісання "Стафан" у дадзеным выпадку незразумелыя, цяжка лічыць тут імя беларускім, можна знайсці шмат крыніц з напісаннем "Стэфан Баторый". Калі пераносіць, то трэба будзе вырашаць пытанні з іншымі Стэфанамі, якія ў БелЭн/ЭнцВКЛ таксама даюцца як "Стафан" (Стэфан Пац, Павел Стэфан Сапега і іншыя). Што рабіць з артыкуламі Стэфан Банах і падобнымі — увогуле незразумела. У ЭВКЛ можна таксама сустрэць у тэксце іншых артыкулаў "Стэфан Баторый", адначасова па-рознаму могуць ужывацца "Антоній"/"Антоні" "Ігнацій"/"Ігнацы", "Кароль"/"Караль" і іншыя імёны, што кажа аб пэўнай неўнармаванасці нават у межах аднаго выдання. Таму лічу, што хутчэй пакуль лепш не чапаць цяперашняе напісанне.--Artsiom91 (размовы) 22:58, 17 лютага 2018 (MSK)
- І ў Гродна, як разумею, афіцыйна вуліца Стэфана Баторыя.--Artsiom91 (размовы) 23:00, 17 лютага 2018 (MSK)
Паветы Эстоніі
Старонкі з катэгорыі Катэгорыя:Паветы Эстоніі чамусьці пры абмеркаванні ў 2010 годзе вырашылі назваць не "Валгамаа", а "Валга". Прапаную перанесці пад варыянты з "-маа", Хійу перайменаваць у Хіюмаа (павет).--Artsiom91 (размовы) 21:32, 25 студзеня 2018 (MSK)
- Наколькі я разумею, -маа там ужо і значыць "павет" (Valga maakond ehk Valgamaa), таму тады рашылі пазбегнуць таўталогіі, бо слова "павет" у нас і так ужо ёсць у назве артыкула (і ў нас усе эстонскія паветы названы па такой схеме, а не толькі Валга і Хію). За перанос Хійу ў Хію (павет) або Хіюмаа: варыянт з й быў падмацаваны БелЭН, але новы правапіс дыктуе нам у такіх выпадках ад яе пазбаўляцца на карысць ётаваных літар. --Свавальд (размовы) 19:12, 26 студзеня 2018 (MSK)
- «Маа» на эстонскай мове значыць «зямля». «Venemaa» — Расія, літаральна «зямля рускіх». І Хіюмаа - гэта востраў, тады ўжо Хіюмаа (павет). --Artificial123 (размовы) 19:19, 26 студзеня 2018 (MSK)
- Прапанова пераносу, вядома, датычыцца ўсіх паветаў, канкрэтныя прыведзены для прыкладу (толькі з Хійу дадатковыя абставіны). У незалежнасці ад напісання, Хійумаа/Хіюмаа ў першую чаргу будзе востравам, а ўжо потым паветам, таму перасылка з Хійумаа на Хійу некарэктная. Прашу таксама звярнуць увагу, што "маакондамі" называюцца насамрэч гісторычныя рэгіёны Эстоніі, якія часткова (па назве і межах), але не поўнасцю супадаюць з сучаснымі паветамі. Таму ў эстонцаў et:Valga maakond — пра сучасны павет, а et:Valgamaa — гістарычны.--Artsiom91 (размовы) 19:34, 26 студзеня 2018 (MSK)
- «Маа» на эстонскай мове значыць «зямля». «Venemaa» — Расія, літаральна «зямля рускіх». І Хіюмаа - гэта востраў, тады ўжо Хіюмаа (павет). --Artificial123 (размовы) 19:19, 26 студзеня 2018 (MSK)
- У прынцыпе можна перанесці. За Хіюмаа. --Artificial123 (размовы) 09:17, 24 лютага 2018 (MSK)
Калі ствараўся артыкул, гэта была семантычная калька з англ.: Wikidata. Цяпер гэта база ведаў у нас называецца Вікізвесткі. DobryBrat (размовы) 00:07, 28 жніўня 2017 (MSK)
За, але трэба ў слупок меню злева (пункт «Элемент Вікідадзеных») таксама ўнесці змены. Віт; размовы 07:59, 28 жніўня 2017 (MSK)Устрымліваюся, бо згодны з аргументацыяй сп. Artsiom91, гэта сапраўды трэба вырашаць у праекце «Wikidata». Віт; размовы 22:20, 19 студзеня 2018 (MSK)- Супраць, прычым радыкальна. На маю думку, менавіта тэрмін «Вікідадзеныя» мае больш глыбокі і поўны сэнс за нейкія там «Вікізвесткі». --Ігар Барысавіч Цярэшчанка (размовы) 16:28, 28 жніўня 2017 (MSK)
- Супраць, Wikidata — гэта літаральна Вікідадзеныя (або Вікіданыя). --JerzyKundrat (размовы) 16:42, 28 жніўня 2017 (MSK)
- За. Нашмат прыгажэй. --Kalinowski (размовы) 17:18, 12 верасня 2017 (MSK)
- За. Калі ўжо і займацца перакладам — дык «звесткі» тут больш падыходзяць. Відавочна, быў зроблены пераклад з расійскай версіі, праз што і нарадзіліся Вікідадзеныя.--Liashko (размовы) 15:57, 18 верасня 2017 (MSK)
- За, больш гаваркая назва, якая лепей тлумачыць сутнасць.--Dzimitrio (размовы) 19:38, 19 верасня 2017 (MSK)
- Супраць. Бо тады і артыкулы Дадзеныя (Даныя), База дадзеных трэба перайменаваць у Звесткі, База звестак. І г.д. усё, што з імі звязана.--VladimirZhV (размовы) 20:52, 19 верасня 2017 (MSK)
- Каментарый. Усе тут пачалі галасаваць і думаць як слушней ці лепш, хоць на гэта няма ніякіх падстаў, Вікіпедыя ўвогуле не павінна вырашаць, як называць гэты артыкул! Таму, што Wikidata — асобны праект, які, хоць і звязаны з Вікіпедыяй, але бачыцца самастойным. У гэтага праекта ёсць беларускамоўны інтэрфейс і, адпаведна, беларуская назва. У Вікіпедыі назвай артыкула павінна быць проста беларускамоўная назва праекта Wikidata, якая ў гэтым самым праекце і прынятая. Зараз жа там стаіць назва Вікізвесткі, якую, як разумею, паставіў удзельнік Da voli у ліпені 2017 года. Чаму гэта было зроблена без абмеркавання — асобнае пытанне, аднак яго трэба вырашаць у Wikidata, а не тут. А ў Вікіпедыі, як разумею, менавіта тая змена назвы ў Wikidata і стала падставай для дадзенай намінацыі--Artsiom91 (размовы) 11:00, 4 кастрычніка 2017 (MSK)
- Wikidata is a document-oriented database, focused on items. Database у БЭ — база даных. --Чаховіч Уладзіслаў (размовы) 21:30, 5 снежня 2017 (MSK)
Архіў
Радкі закрытых тэм перамяшчаюцца ў архіў.